kde-l10n/et/messages/kde-workspace/systemsettings.po

315 lines
8 KiB
Text

# translation of systemsettings.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 05:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 07:18+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: app/configDialog.ui:17
msgid "View Style"
msgstr "Vaatestiil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: app/configDialog.ui:24
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Üksikasjalike vihjete näitamine"
#: app/main.cpp:36 classic/CategoryList.cpp:38
msgid "System Settings"
msgstr "Süsteemi seadistused"
#: app/main.cpp:36
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "KDE keskne seadistamiskeskus."
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:64
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009: Ben Cooksley"
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:65
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: app/main.cpp:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:72 icons/IconMode.cpp:66
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:72 icons/IconMode.cpp:66
msgid "Developer"
msgstr "Arendaja"
#: app/main.cpp:39
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:39
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Sisemine moodulite esindamine, sisemine moodulimudel"
#: app/SettingsBase.cpp:58
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: app/SettingsBase.cpp:130
msgid "Configure"
msgstr "Seadistamine"
#: app/SettingsBase.cpp:156
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
msgid "About Active Module"
msgstr "Teave aktiivse mooduli kohta"
#: app/SettingsBase.cpp:175
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: app/SettingsBase.cpp:262
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"Süsteemi seadistused ei leidnud ühtegi vaadet ja seepärast ei saa ka midagi "
"seadistada."
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
msgid "No views found"
msgstr "Vaateid ei leitud"
#: app/SettingsBase.cpp:300
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"Süsteemi seadistused ei leidnud ühtegi vaadet ja seepärast ei saa ka midagi "
"näidata."
#: app/SettingsBase.cpp:332
msgid "About Active View"
msgstr "Teave aktiivse vaate kohta"
#: app/SettingsBase.cpp:391
#, kde-format
msgid "About %1"
msgstr "Teave %1 kohta"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: app/systemsettings.kcfg:9
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Määrab, kas kasutada üksikasjalikke kohtspikreid"
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: app/systemsettings.kcfg:13
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Kasutatava vaate seesmine nimi"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: app/systemsettingsui.rc:16
msgid "About System Settings"
msgstr "Teave Süsteemi seadistuste kohta"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
#, kde-format
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Sisaldab 1 elementi</i>"
msgstr[1] "<i>Sisaldab %1 elementi</i>"
#: classic/CategoryList.cpp:39
msgid "Configure your system"
msgstr "Süsteemi seadistamine"
#: classic/CategoryList.cpp:40
msgid ""
"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer "
"system."
msgstr ""
"Tere tulemast kasutama Süsteemi seadistusi, sinu arvuti keskset "
"seadistamiskeskkonda."
#: classic/ClassicMode.cpp:68 classic/ClassicMode.cpp:242
msgid "Tree View"
msgstr "Puuvaade"
#: classic/ClassicMode.cpp:69
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
msgstr "Juhtimiskeskuse moodulite klassikaline puuvaade."
#: classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand)
#: classic/configClassic.ui:17
msgid "Expand the first level automatically"
msgstr "Esimese taseme automaatne avamine"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
#, kde-format
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 on väline rakendus, mis käivitati automaatselt"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
#, kde-format
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Käivita %1 uuesti"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: core/externalModule.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Kõigi tehtud muudatuste lähtestamine varasematele väärtustele"
#: core/ModuleView.cpp:238
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Aktiivse mooduli seadistusi on muudetud.\n"
"Kas muudatused rakendada või tühistada?"
#: core/ModuleView.cpp:240
msgid "Apply Settings"
msgstr "Rakenda seadistused"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Ikoonivaade"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Juhtimiskeskuse moodulite kategooriatesse jagatud vaade."
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
#: icons/IconMode.cpp:71
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Kiirklahv: %1"
#~ msgid ""
#~ "Below you can select your preferred style for viewing System Settings"
#~ msgstr "Allpool saab valida Süsteemi seadistuste vaatestiili."
#~ msgid "About active module"
#~ msgstr "Teave aktiivse mooduli kohta"
#~| msgid "About Current Module"
#~ msgid "About current module"
#~ msgstr "Teave aktiivse mooduli kohta"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "Control Center Icons View"
#~ msgstr "Juhtimiskeskuse ikoonivaade"
#~ msgid "Control Center Tree View"
#~ msgstr "Juhtimiskeskuse puuvaade"
#~ msgid ""
#~ "The current page has been modified.\n"
#~ "Do you want to apply the changes or discard them?"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiivset kaarti on muudetud.\n"
#~ "Kas soovid muudatused rakendada või unustada need?"
#~ msgid "(c) 2005, Benjamin C. Meyer; (c) 2007, Canonical Ltd"
#~ msgstr "(c) 2005: Benjamin C. Meyer; (c) 2007: Canonical Ltd"
#~ msgid "Benjamin C. Meyer"
#~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
#~ msgid "Jonathan Riddell"
#~ msgstr "Jonathan Riddell"
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Kaasautor"
#~ msgid "Michael D. Stemle"
#~ msgstr "Michael D. Stemle"
#~ msgid "Simon Edwards"
#~ msgstr "Simon Edwards"
#~ msgid "Ellen Reitmayr"
#~ msgstr "Ellen Reitmayr"
#~ msgid "Usability"
#~ msgstr "Kasutamismugavus"
#~ msgid "Overview (%1)"
#~ msgstr "Ülevaade (%1)"
#~ msgid "S&earch:"
#~ msgstr "&Otsing:"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term.</p>"
#~ msgstr "Otsinguriba<p>Sisesta otsingumõiste.</p>"
#~ msgid "%1 hit in General"
#~ msgid_plural "%1 hits in General"
#~ msgstr[0] "%1 vaste üldiste all"
#~ msgstr[1] "%1 vastet üldiste all"
#~ msgid "%1 hit in Advanced"
#~ msgid_plural "%1 hits in Advanced"
#~ msgstr[0] "%1 vaste muude all"
#~ msgstr[1] "%1 vastet muude all"
#~ msgid "Unsaved Changes"
#~ msgstr "Salvestamata muudatused"
#~ msgid "Undo Changes"
#~ msgstr "Võta muudatused tagasi"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Lähtesta vaikeväärtustele"
#~ msgid "Ctrl+O"
#~ msgstr "Ctrl+O"
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fail"
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Vaade"
#~ msgid "Menu file"
#~ msgstr "Menüü fail"