mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1146 lines
47 KiB
Text
1146 lines
47 KiB
Text
# translation of kcmkwinrules.po to bosanski
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004, 2005.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
|
||
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Samir Ribić"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2222
|
||
msgid "Normal Window"
|
||
msgstr "normalan prozor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2257
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "površ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:97 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2237
|
||
msgid "Dock (panel)"
|
||
msgstr "sidrište (panel)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:98 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2242
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "traka alatki"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:99 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2247
|
||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||
msgstr "otcijepljen meni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2227
|
||
msgid "Dialog Window"
|
||
msgstr "dijalog-prozor"
|
||
|
||
#: detectwidget.cpp:101
|
||
msgid "Override Type"
|
||
msgstr "potisni tip"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2262
|
||
msgid "Standalone Menubar"
|
||
msgstr "samostalna traka menija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2232
|
||
msgid "Utility Window"
|
||
msgstr "priručni prozor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
||
#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2252
|
||
msgid "Splash Screen"
|
||
msgstr "uvodni ekran"
|
||
|
||
#: detectwidget.cpp:110
|
||
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
|
||
msgstr "Nepoznat — uzima se kao normalan prozor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: detectwidget.ui:17
|
||
msgid "Information About Selected Window"
|
||
msgstr "Podaci o odabranom prozoru"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: detectwidget.ui:26
|
||
msgid "Class:"
|
||
msgstr "Klasa:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: detectwidget.ui:54
|
||
msgid "Role:"
|
||
msgstr "Uloga:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: detectwidget.ui:82
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tip:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#: detectwidget.ui:110
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Naslov:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
||
#: detectwidget.ui:138
|
||
msgid "Machine:"
|
||
msgstr "Mašina:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: detectwidget.ui:169
|
||
msgid "Match by primary class name and"
|
||
msgstr "Slaganje po imenu primarne klase i"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class)
|
||
#: detectwidget.ui:178
|
||
msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)"
|
||
msgstr "imenu sekundarne klase (odgovarajući termin u zagradama)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role)
|
||
#: detectwidget.ui:185
|
||
msgid "Window role (can be used to select windows by function)"
|
||
msgstr "Uloga prozora (može se koristiti za izbor prozora po funkciji)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type)
|
||
#: detectwidget.ui:192
|
||
msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)"
|
||
msgstr "Vrsta prozora (svi dijalozi, ali ne glavni prozori)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
|
||
#: detectwidget.ui:199
|
||
msgid ""
|
||
"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naslov prozora (veoma specifičan, može da ne uspije zbog promjene sadržaja "
|
||
"ili prevoda)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: editshortcut.ui:18
|
||
msgid ""
|
||
"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
|
||
"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
|
||
"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
|
||
"shortcut will be used. The shortcuts are specified using shortcut sets "
|
||
"separated by \" - \". One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), "
|
||
"where base are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
|
||
"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
|
||
"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prečica se može lako dodijeliti ili ukloniti upotrebom ova dva dugmeta. "
|
||
"Dozvoljene su samo prečice sa modifikatorima.<p>Moguće je zadati nekoliko "
|
||
"prečica, u kom slučaju će se koristiti prva dostupna. Prečice se navode "
|
||
"skupovima prečica rasdvojenim s \" - \". Jedan skup zadaje se kao <i>osnova</"
|
||
"i>+(<i>spisak</i>), gdje osnovu čine modifikatorski a spisak je lista "
|
||
"tastera.<br>Na primjer, \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\"će prvo "
|
||
"isprobati <b>Shift+Alt+1</b>, zatim ostale, zaključno sa <b>Shift+Ctrl+C</b>."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
||
#: editshortcut.ui:62
|
||
msgid "&Single Shortcut"
|
||
msgstr "&Jedna prečica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
||
#: editshortcut.ui:85
|
||
msgid "C&lear"
|
||
msgstr "&Očisti"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:52
|
||
msgid "kcmkwinrules"
|
||
msgstr "KCM‑pravila-prozora"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:53
|
||
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modul za podešavanje posebnih postavki za prozor|/|$[svojstva dat 'Modulu za "
|
||
"podešavanje posebnih postavki za prozor']"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:54
|
||
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
|
||
msgstr "© 2004, autori KWina i K‑kontrole"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:55
|
||
msgid "Lubos Lunak"
|
||
msgstr "Luboš Lunjak"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
|
||
"specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this "
|
||
"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
|
||
"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
|
||
"documentation for how to customize window behavior.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Posebne postavke za prozor</h1><p>Ovdje možete prilagoditi postavke "
|
||
"prozora specijalno za neke određene prozore.</p><p>Ova postava je na snazi "
|
||
"samo ako koristite KWin kao menadžer prozora. Ako koristite drugi menadžer, "
|
||
"pogledajte njegovu dokumentaciju za podešavanje ponašanja prozora.</p>"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:102
|
||
msgid "Remember settings separately for every window"
|
||
msgstr "Zapamti postavke odvojeno za svaki prozor"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:103
|
||
msgid "Show internal settings for remembering"
|
||
msgstr "Prikaži unutrašnje postavke za pamćenje"
|
||
|
||
#: kcm.cpp:104
|
||
msgid "Internal setting for remembering"
|
||
msgstr "Unutrašnje postavke za pamćenje"
|
||
|
||
# >> %1 is window class (not translated)
|
||
#: main.cpp:143
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Application settings for %1"
|
||
msgstr "Programske postavke za „%1“"
|
||
|
||
# >> %1 is window class (not translated)
|
||
#: main.cpp:163
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Window settings for %1"
|
||
msgstr "Prozorske postavke za „%1“"
|
||
|
||
#: main.cpp:215
|
||
msgctxt "Window caption for the application wide rules dialog"
|
||
msgid "Edit Application-Specific Settings"
|
||
msgstr "Uredi aplikacijski specifične postavke"
|
||
|
||
#: main.cpp:244
|
||
msgid "KWin"
|
||
msgstr "KWin"
|
||
|
||
#: main.cpp:245
|
||
msgid "KWin helper utility"
|
||
msgstr "Pomoćna alatka za KWin"
|
||
|
||
#: main.cpp:248
|
||
msgid "WId of the window for special window settings."
|
||
msgstr "ID prozora za posebne postavke po prozoru."
|
||
|
||
#: main.cpp:249
|
||
msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
|
||
msgstr "Da li postavke utiču na sve prozore istog programa."
|
||
|
||
#: main.cpp:258
|
||
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
|
||
msgstr "Ova pomoćna alatka ne bi trebalo da se poziva direktno."
|
||
|
||
#: ruleslist.cpp:155
|
||
msgid "Export Rule"
|
||
msgstr "Izvezi pravilo"
|
||
|
||
#: ruleslist.cpp:166
|
||
msgid "Import Rules"
|
||
msgstr "Uvezi pravila"
|
||
|
||
# >> @action:button New rulje
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button)
|
||
#: ruleslist.ui:23
|
||
msgid "&New..."
|
||
msgstr "&Novo..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button)
|
||
#: ruleslist.ui:30
|
||
msgid "&Modify..."
|
||
msgstr "&Izmijeni..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button)
|
||
#: ruleslist.ui:37
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "&Obriši"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button)
|
||
#: ruleslist.ui:47
|
||
msgid "Move &Up"
|
||
msgstr "Pomjeri &gore"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button)
|
||
#: ruleslist.ui:54
|
||
msgid "Move &Down"
|
||
msgstr "Pomjeri &dolje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button)
|
||
#: ruleslist.ui:91
|
||
msgid "&Import"
|
||
msgstr "&Uvezi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button)
|
||
#: ruleslist.ui:98
|
||
msgid "&Export"
|
||
msgstr "&Izvezi"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window"
|
||
"(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Popunite ovu kućicu da biste izmijenili ovo svojstvo za navedene prozore."
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
|
||
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
|
||
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
|
||
"settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window "
|
||
"property will be only set to the given value after the window is created. No "
|
||
"further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of "
|
||
"the window property will be remembered and every time the window is created, "
|
||
"the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The "
|
||
"window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Apply "
|
||
"Now:</em> The window property will be set to the given value immediately and "
|
||
"will not be affected later (this action will be deleted afterwards).</"
|
||
"li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the "
|
||
"given value until it is hidden (this action will be deleted after the window "
|
||
"is hidden).</li></ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odredite kako treba uticati na prozorska svojstva:<ul><li><em>Ne utiči:</em> "
|
||
"Ne utiče se na prozorska svojstva i koristi se standardna obrada. Navođenje "
|
||
"ovog će blokirati generičkije postavke prozora.</li><li><em>Primijeni "
|
||
"inicijalno:</em> Svojstvo prozora će se postaviti na datu vrijednost nakon "
|
||
"kreiranja prozora. Neće biti kasnijih promjena.</li><li><em>Zapamti:</em> "
|
||
"Vrijednost svojstva prozora će se zapamtiti pri svakom kreiranju prozora i "
|
||
"primijeniti zadnja zapamćena vrijednost:</li><li><em>Forsiraj:</em> Svojstvo "
|
||
"prozora će se uvijek primijeniti na datu vrijednost.</li><li><em>Primijeni "
|
||
"sada:</em> Svojstvo prozora će se postaviti na datu vrijednost odmah i neće "
|
||
"se uticati kasnije (ova akcija će se obrisati kasnije).</li><li><em>Forsiraj "
|
||
"privremeno:</em> Svojstvo prozora će biti forsirano na datu vrijednost dok "
|
||
"ne bude skriven (ova akcija će se obrisati nakon što se prozor sakrije).</"
|
||
"li></ul>"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
|
||
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
|
||
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
|
||
"settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property "
|
||
"will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</"
|
||
"em> The window property will be forced to the given value until it is hidden "
|
||
"(this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Odredite uticaj na svojstvo prozora:</p><ul><li><em>bez uticaja</em>: "
|
||
"neće uticati na svojstvo prozora i stoga će se koristiti podrazumijevano "
|
||
"rukovanje. Ovo će spriječiti primjenu opštijih postavki.</"
|
||
"li><li><em>nametni</em>: svojstvu prozora uvijek se nameće data vrijednost.</"
|
||
"li><li><em>forsiraj privremeno</em>: svojstvu će biti nametnuta data "
|
||
"vrijednost dok se prozor ne sakrije (kada ova radnja biva obrisana).</li></"
|
||
"ul>"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:143
|
||
msgid "All Desktops"
|
||
msgstr "Sve površi"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:152
|
||
msgid "All Activities"
|
||
msgstr "Sve aktivnosti"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:709
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Settings for %1"
|
||
msgstr "Postavke klase %1"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:711
|
||
msgid "Unnamed entry"
|
||
msgstr "Neimenovana stavka"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:721
|
||
msgid ""
|
||
"You have specified the window class as unimportant.\n"
|
||
"This means the settings will possibly apply to windows from all "
|
||
"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
|
||
"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
|
||
"types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zadali ste klasu prozora kao nevažnu.\n"
|
||
"Ovo znači da se postavke mogu primijeniti na prozore svih programa. Ako "
|
||
"stvarno želite da napravite opšte postavke, preporučljivo je da barem "
|
||
"ograničite tipove prozora kako biste izbjegli posebne tipove."
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:751
|
||
msgid "Edit Window-Specific Settings"
|
||
msgstr "Izmijeni postavke specifične za prozor"
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:776
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
|
||
"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
|
||
"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
|
||
"affected and to which value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj dijalog za podešavanje omogućava izmjenu postavki samo za izabrani "
|
||
"prozor ili program. Nađite postavku koju želite da izmijenite, uključite je "
|
||
"popunom kućice, pa izaberite način uticaja na postavku i na koju vrijednost "
|
||
"je postaviti."
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:780
|
||
msgid "Consult the documentation for more details."
|
||
msgstr "Pogledajte dokumentaciju za više detalja."
|
||
|
||
#: ruleswidget.cpp:818
|
||
msgid "Edit Shortcut"
|
||
msgstr "Izmijeni kraticu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:21
|
||
msgid "&Window matching"
|
||
msgstr "&Slaganje prozora"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:27
|
||
msgid "De&scription:"
|
||
msgstr "&Opis:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:46
|
||
msgid "Window &class (application):"
|
||
msgstr "&Klasa prozora (aplikacija):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:63 ruleswidgetbase.ui:126 ruleswidgetbase.ui:195
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:248
|
||
msgid "Unimportant"
|
||
msgstr "nevažno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:68 ruleswidgetbase.ui:131 ruleswidgetbase.ui:200
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:253
|
||
msgid "Exact Match"
|
||
msgstr "tačno poklapanje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:73 ruleswidgetbase.ui:136 ruleswidgetbase.ui:205
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:258
|
||
msgid "Substring Match"
|
||
msgstr "poklapanje podniske"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:78 ruleswidgetbase.ui:141 ruleswidgetbase.ui:210
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:263
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "regularni izraz"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:92 ruleswidgetbase.ui:155 ruleswidgetbase.ui:221
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:274
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Izmijeni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:102
|
||
msgid "Match w&hole window class"
|
||
msgstr "Poklopi &cijelu klasu prozora"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:109
|
||
msgid "Window &role:"
|
||
msgstr "&Uloga prozora:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:162
|
||
msgid "Window &types:"
|
||
msgstr "&Tipovi prozora:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:178
|
||
msgid "Window t&itle:"
|
||
msgstr "&Naslov prozora:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:231
|
||
msgid "&Machine (hostname):"
|
||
msgstr "&Mašina (ime domaćina):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:318
|
||
msgid "&Detect Window Properties"
|
||
msgstr "&Otkrij svojstva prozora"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:325
|
||
msgid "s delay"
|
||
msgstr "s kašnjenje"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:468
|
||
msgid "Unmanaged Window"
|
||
msgstr "Neupravljani prozor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:489
|
||
msgid "&Size && Position"
|
||
msgstr "Veličina i &Položaj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:495
|
||
msgid "&Position"
|
||
msgstr "&Položaj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:506 ruleswidgetbase.ui:563 ruleswidgetbase.ui:627
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:813
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:983
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1136 ruleswidgetbase.ui:1187
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1236 ruleswidgetbase.ui:1291 ruleswidgetbase.ui:1336
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1387 ruleswidgetbase.ui:1434 ruleswidgetbase.ui:1535
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1557 ruleswidgetbase.ui:1641 ruleswidgetbase.ui:1678
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1756 ruleswidgetbase.ui:1812 ruleswidgetbase.ui:1861
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1926 ruleswidgetbase.ui:1990 ruleswidgetbase.ui:2035
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2101 ruleswidgetbase.ui:2150 ruleswidgetbase.ui:2200
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2351 ruleswidgetbase.ui:2373 ruleswidgetbase.ui:2395
|
||
msgid "Do Not Affect"
|
||
msgstr "bez uticaja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:511 ruleswidgetbase.ui:568 ruleswidgetbase.ui:632
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:818
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:988
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1141 ruleswidgetbase.ui:1341 ruleswidgetbase.ui:1392
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1439 ruleswidgetbase.ui:1562 ruleswidgetbase.ui:1646
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1931
|
||
msgid "Apply Initially"
|
||
msgstr "primijeni na početku"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:516 ruleswidgetbase.ui:573 ruleswidgetbase.ui:637
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:823
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:942 ruleswidgetbase.ui:993
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1146 ruleswidgetbase.ui:1346 ruleswidgetbase.ui:1397
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1444 ruleswidgetbase.ui:1567 ruleswidgetbase.ui:1651
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1936
|
||
msgid "Remember"
|
||
msgstr "zapamti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:521 ruleswidgetbase.ui:578 ruleswidgetbase.ui:642
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:828
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:896 ruleswidgetbase.ui:947 ruleswidgetbase.ui:998
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1151 ruleswidgetbase.ui:1192
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1241 ruleswidgetbase.ui:1296 ruleswidgetbase.ui:1351
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1402 ruleswidgetbase.ui:1449 ruleswidgetbase.ui:1540
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1572 ruleswidgetbase.ui:1656 ruleswidgetbase.ui:1693
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1761 ruleswidgetbase.ui:1817 ruleswidgetbase.ui:1876
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1941 ruleswidgetbase.ui:1995 ruleswidgetbase.ui:2040
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2106 ruleswidgetbase.ui:2155 ruleswidgetbase.ui:2205
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2356 ruleswidgetbase.ui:2378 ruleswidgetbase.ui:2400
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "nametni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:526 ruleswidgetbase.ui:583 ruleswidgetbase.ui:647
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:833
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:901 ruleswidgetbase.ui:952 ruleswidgetbase.ui:1003
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1156 ruleswidgetbase.ui:1356 ruleswidgetbase.ui:1407
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1454 ruleswidgetbase.ui:1577 ruleswidgetbase.ui:1661
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1946
|
||
msgid "Apply Now"
|
||
msgstr "primijeni sada"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:531 ruleswidgetbase.ui:588 ruleswidgetbase.ui:652
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:703 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:838
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:906 ruleswidgetbase.ui:957 ruleswidgetbase.ui:1008
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1161 ruleswidgetbase.ui:1197
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1246 ruleswidgetbase.ui:1301 ruleswidgetbase.ui:1361
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1412 ruleswidgetbase.ui:1459 ruleswidgetbase.ui:1545
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1582 ruleswidgetbase.ui:1666 ruleswidgetbase.ui:1703
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1766 ruleswidgetbase.ui:1822 ruleswidgetbase.ui:1886
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1951 ruleswidgetbase.ui:2000 ruleswidgetbase.ui:2045
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2111 ruleswidgetbase.ui:2160 ruleswidgetbase.ui:2210
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2361 ruleswidgetbase.ui:2383 ruleswidgetbase.ui:2405
|
||
msgid "Force Temporarily"
|
||
msgstr "nametni privremeno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:542
|
||
msgid "x,y"
|
||
msgstr "x,y"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position)
|
||
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
|
||
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:545 ruleswidgetbase.ui:602 ruleswidgetbase.ui:1218
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1260
|
||
msgid "0123456789-+,xX:"
|
||
msgstr "0123456789-+,xX:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:552
|
||
msgid "&Size"
|
||
msgstr "Ve&ličina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size)
|
||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize)
|
||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:599 ruleswidgetbase.ui:1215 ruleswidgetbase.ui:1257
|
||
msgid "width,height"
|
||
msgstr "širina, visina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:616
|
||
msgid "Maximized &horizontally"
|
||
msgstr "&Vodoravno maksimizovan"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:667
|
||
msgid "Maximized &vertically"
|
||
msgstr "&Uspravno maksimizovan"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:738
|
||
msgid "&Desktop"
|
||
msgstr "&Površ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_activity)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:802
|
||
msgid "Activit&y"
|
||
msgstr "Aktivnost"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:870
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "Preko &cijelog ekrana"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:921
|
||
msgid "M&inimized"
|
||
msgstr "M&inimizovan"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:972
|
||
msgid "Sh&aded"
|
||
msgstr "&Namotan"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1056
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "podrazumijevano"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1061
|
||
msgid "No Placement"
|
||
msgstr "bez postavljanja"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1066
|
||
msgid "Smart"
|
||
msgstr "pametno"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1071
|
||
msgid "Maximizing"
|
||
msgstr "maksimizovano"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1076
|
||
msgid "Cascade"
|
||
msgstr "naslagano"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1081
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "centrirano"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1086
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "nasumično"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1091
|
||
msgid "Top-Left Corner"
|
||
msgstr "gornji lijevi ugao"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1096
|
||
msgid "Under Mouse"
|
||
msgstr "ispod miša"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1101
|
||
msgid "On Main Window"
|
||
msgstr "na glavnom prozoru"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1112
|
||
msgid "Initial p&lacement"
|
||
msgstr "Inicijalna &Pozicija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1122
|
||
msgid ""
|
||
"Windows can ask to appear in a certain position.\n"
|
||
"By default this overrides the placement strategy\n"
|
||
"what might be nasty if the client abuses the feature\n"
|
||
"to unconditionally popup in the middle of your screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prozori mogu tražiti da se pojave na određenoj poziciji.\n"
|
||
"Normalno ovo mijenja tu strategiju pozicioniranja\n"
|
||
"što može biti ružno ako klijent zloupotrebljava ovu mogućnost\n"
|
||
"da se uvijek namjesti usred ekrana."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1125
|
||
msgid "Ignore requested &geometry"
|
||
msgstr "Ignoriši traženu &geometriju"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1205
|
||
msgid "M&inimum size"
|
||
msgstr "M&inimalna veličina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1225
|
||
msgid "M&aximum size"
|
||
msgstr "M&aksimalna veličina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1271
|
||
msgid ""
|
||
"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n"
|
||
"or only grow by values larger than one\n"
|
||
"(eg. by the dimensions of one character).\n"
|
||
"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
|
||
"like your complete screen area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Npr. terminali ili video plejeri mogu tražiti određene ekranske proporcije\n"
|
||
"ili da rastu samo po veličinama većim od jedan\n"
|
||
"(npr. za dimenziju jednog znaka).\n"
|
||
"To može biti besmisleno i ograničenje sprječava proizvoljne dimenzije\n"
|
||
"poput cijelog ekrana."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1277
|
||
msgid "Obey geometry restrictions"
|
||
msgstr "Prati geometrijska ograničenja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_screen)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1369
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekran"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1377
|
||
msgid "&Arrangement && Access"
|
||
msgstr "&namiještanje i pristup"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1420
|
||
msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops"
|
||
msgstr "Prozor se (ne) pojavljuje u menadžeru za virtuelne radne površine"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1423
|
||
msgid "Skip pa&ger"
|
||
msgstr "Preskoči &pejdžer"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1481
|
||
msgid "Window shall (not) appear in the taskbar."
|
||
msgstr "Prozor se (ne) treba pojaviti u traci zadataka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1484
|
||
msgid "Skip &taskbar"
|
||
msgstr "Preskoči &traku zadataka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1498
|
||
msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list"
|
||
msgstr "Prozor se (ne) pojavljuje u Alt+Tab listi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1501
|
||
msgid "Skip &switcher"
|
||
msgstr "Preskoči &mjenjač"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1511
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Izmijeni..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1627
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Prečica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1725
|
||
msgid "Keep &above"
|
||
msgstr "Drži iz&nad"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1745
|
||
msgid "Autog&roup in foreground"
|
||
msgstr "Samogrupisanje u &prednjem planu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1788
|
||
msgid "Keep &below"
|
||
msgstr "Drži is&pod"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1843
|
||
msgid "Autogroup by I&D"
|
||
msgstr "Samogrupisanje po &ID‑u"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1850
|
||
msgid "Autogroup with &identical"
|
||
msgstr "Samogrupisanje sa &istovjetnima"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1902
|
||
msgid "Appearance && &Fixes"
|
||
msgstr "Izgled i &fiksiranja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1908
|
||
msgid "Block compositing"
|
||
msgstr "Kompozicija blokova"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1915
|
||
msgid "&No titlebar and frame"
|
||
msgstr "&Nema naslovne trake i okvira"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:1966
|
||
msgid "A&ctive opacity"
|
||
msgstr "Neprozirnost &aktivnog"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2011 ruleswidgetbase.ui:2056
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2024
|
||
msgid "I&nactive opacity"
|
||
msgstr "Neprozirnost &neaktivnog"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2087
|
||
msgid ""
|
||
"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n"
|
||
"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
|
||
"from getting focused on a mouse click."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prozori mogu spriječiti da dobiju fokus (aktiviraju se) kada se klikne na "
|
||
"njih.\n"
|
||
"S druge strane, možda želite spriječiti prozor\n"
|
||
"da dobije fokus na klik miša."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2090
|
||
msgid "Accept &focus"
|
||
msgstr "Prihvati &fokus"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2133
|
||
msgid ""
|
||
"When used, a window will receive\n"
|
||
"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n"
|
||
"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Be warned:\n"
|
||
"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n"
|
||
"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n"
|
||
"while it's active!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kada se koristi, prozor će primiti\n"
|
||
"sve ulaze tastature uključuijući Alt+Tab i slično.\n"
|
||
"To je posebno korisno za emulatore ili virtuelne mašine.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pažnja:\n"
|
||
"možda nećete moći uraditi Alt+Tab izvan prozora\n"
|
||
"ili koristiti globalne prečice (poput Alt+F2 da pokrenete KRunner)\n"
|
||
"dok je ovo aktivno!"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2136
|
||
msgid "Ignore global shortcuts"
|
||
msgstr "Ignoriši globalne prečice"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2182
|
||
msgid "&Closeable"
|
||
msgstr "&Zatvorljiv"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2189
|
||
msgid "Window &type"
|
||
msgstr "&Tip prozora"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox +
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2417
|
||
msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "nikakvo"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2422
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "nisko"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2427
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "normalno"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2432
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "visoko"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2437
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "ekstremno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2449
|
||
msgid ""
|
||
"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n"
|
||
"(\"activate\") while you're working in another window,\n"
|
||
"but this may sometimes fail or superact.\n"
|
||
"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n"
|
||
"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kwin pokušava da sprikeči prozore od dobivanja fokusa\n"
|
||
"(\"aktiviraju se\") dok radite u drugom prozoru,\n"
|
||
"ali mogu ponekad da ne uspiju ili budu previše aktivni.\n"
|
||
"\"Ništa\" će bezuslovno dopustiti prozor da dobije fokus dok\n"
|
||
"\"Ekstremno\" će ga potpuno spriječiti od dobivanja fokusa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
|
||
#: ruleswidgetbase.ui:2452
|
||
msgid "&Focus stealing prevention"
|
||
msgstr "Sprečavanje krađe &fokusa"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Moving/resizing->Force
|
||
#~ msgid "Opaque"
|
||
#~ msgstr "neprovidno"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Moving/resizing->Force
|
||
#~ msgid "Transparent"
|
||
#~ msgstr "providno"
|
||
|
||
#~ msgid "&Moving/resizing"
|
||
#~ msgstr "&Pomijeranje i promjena veličine"
|