kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po

250 lines
7.3 KiB
Text

# Translation of kcm_solid_actions.po into Bosnian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,samir.ribic@etf.unsa.ba"
# >> @title:window
#: ActionEditor.cpp:69
#, kde-format
msgid "Editing Action %1"
msgstr "Uređivanje radnje %1"
#: ActionEditor.cpp:170
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"<p>Izgleda da ime, naredba, ikona ili uslov radnje nisu dobri.</p><p>Izmjene "
"zato neće biti primenjene</p>"
# >> @title:window
#: ActionEditor.cpp:170
msgid "Invalid action"
msgstr "Loša radnja"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: ActionEditor.ui:37
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Ikona radnje, kliknite da je izmijenite."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: ActionEditor.ui:44
msgid "Action name"
msgstr "Ime radnje."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: ActionEditor.ui:61
msgid "Command: "
msgstr "Naredba: "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: ActionEditor.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"<p>Naredba koja okida radnju. Može sadržati sljedeća proširenja (bez "
"razlikovanja veličine slova):</p><ul><li><icode>%f</icode> — tačka "
"montiranja uređaja (samo za skladišne uređaje)</li><li><icode>%d</icode> — "
"putanja do čvora uređaja (samo za blokovske uređaje)</li><li><icode>%i</"
"icode> — identifikator uređaja</li></ul>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: ActionEditor.ui:90
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr "Uređaji moraju poklopiti sljedeće parametre za ovu radnju:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: ActionEditor.ui:102
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Uređivanje parametra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: ActionEditor.ui:128
msgid "Parameter type:"
msgstr "Tip parametra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:136
msgid "Property Match"
msgstr "poklapanje svojstva"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:141
msgid "Content Conjunction"
msgstr "konjunkcija sadržaja"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:146
msgid "Content Disjunction"
msgstr "disjunkcija sadržaja"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:151
msgid "Device Interface Match"
msgstr "poklapanje sučelja uređaja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: ActionEditor.ui:181
msgid "Device type:"
msgstr "Tip uređaja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: ActionEditor.ui:220
msgid "Value name:"
msgstr "Ime vrijednosti:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:260
msgid "Equals"
msgstr "jednako"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:265
msgid "Contains"
msgstr "sadrži"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: ActionEditor.ui:293
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Resetuj parametar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: ActionEditor.ui:300
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Sačuvaj izmjene parametra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: AddAction.ui:19
msgid "Action name:"
msgstr "Ime radnje:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: AddAction.ui:26
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Unesite ime za novu radnju."
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "Solidov generator .desktop fajlova za radnje"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Alatka za automatsko stvaranje .desktop fajlova iz Solidovih DeviceInterface "
"klasa, radi prevođenja."
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© 2009, Ben Kuksli"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Kuksli"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:132
#, kde-format
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "uređaj mora biti tipa %1"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "bar jedno sadržano svojstvo mora se poklopiti"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "sva sadržana svojstva moraju se poklopiti"
#: PredicateItem.cpp:147
#, kde-format
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "Svojstvo uređaja %1 mora biti %2"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:150
#, kde-format
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "svojstvo uređaja %1 mora sadržati %2"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Uređivač Solidovih radnji uređaja"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Modul kontrolnog panela za Solidove radnje uređaja"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "© 2009, tim Solidovih radnji uređaja"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Izgleda da je predikat za ovu radnju loš."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Greška pri raščlanjivanju uslova uređaja"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Nema izabrane radnje"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Ne može se obrisati"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: SolidActions.ui:22
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: SolidActions.ui:29
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: SolidActions.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"