kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/ksmserver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

167 lines
4.3 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Swedish
# Översättning av ksmserver.po till Svenska
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 2000.
# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000-2001.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:52
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"KDE:s pålitliga sessionshanterare som pratar det standardiserade X11R6-\n"
"sessionshanteringsprotokollet (XSMP)."
#: main.cpp:233
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE:s sessionshanterare"
#: main.cpp:235
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, KDE-utvecklarna"
#: main.cpp:236
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:237
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:237
msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare"
#: main.cpp:245
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Återställer den sparade användarsessionen om tillgänglig"
#: main.cpp:247
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Startar \"wm\" om ingen annan fönsterhanterare \n"
"deltar i sessionen. Standard är \"Kwin\"."
#: main.cpp:248
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tillåt också fjärranslutningar"
#: main.cpp:250
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Startar sessionen i låst läge"
#: server.cpp:1043
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#: server.cpp:1048
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Logga ut utan bekräftelse"
#: server.cpp:1053
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Stoppa utan bekräftelse"
#: server.cpp:1058
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Starta om utan bekräftelse"
#: shutdown.cpp:388
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Utloggning avbruten av '%1'"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Går till viloläge om 1 sekund"
msgstr[1] "Går till viloläge om %1 sekunder"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Viloläge"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Stäng av"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Loggar ut om 1 sekund."
msgstr[1] "Loggar ut om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Stänger av datorn om 1 sekund."
msgstr[1] "Stänger av datorn om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Startar om datorn om 1 sekund."
msgstr[1] "Startar om datorn om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Logga ut"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Stäng av datorn"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&Vänteläge"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Viloläge i &minne"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Viloläge på &disk"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Starta &om datorn"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (förval)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Mattias Newzella,Karl Backström"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "newzella@linux.nu,backstrom@kde.org"