mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
313 lines
8.9 KiB
Text
313 lines
8.9 KiB
Text
# translation of kcm_solid_actions.po to Swedish
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 22:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:69
|
|
msgid "Editing Action %1"
|
|
msgstr "Redigeringsåtgärd %1"
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
|
|
"Therefore, changes will not be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det verkar som om åtgärdens namn, kommando, ikon eller villkor inte är "
|
|
"giltiga.\n"
|
|
"Därför kommer inte ändringarna att verkställas"
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:170
|
|
msgid "Invalid action"
|
|
msgstr "Ogiltig åtgärd"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
|
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
|
|
msgstr "Generator av skrivbordsfiler med åtgärder från Solid"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
|
|
"classes for translation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verktyg för att automatiskt skapa skrivbordsfiler från Solids "
|
|
"enhetsgränssnittsklasser för översättning"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
|
|
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
|
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
|
msgid "Ben Cooksley"
|
|
msgstr "Ben Cooksley"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Utvecklare"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:132
|
|
msgid "The device must be of the type %1"
|
|
msgstr "Enheten måste ha typen %1"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:135
|
|
msgid "Any of the contained properties must match"
|
|
msgstr "Något av egenskaperna som ingår måste matcha"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:138
|
|
msgid "All of the contained properties must match"
|
|
msgstr "Alla egenskaper som ingår måste matcha"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:147
|
|
msgid "The device property %1 must equal %2"
|
|
msgstr "Enhetens egenskap %1 måste vara lika med %2"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:150
|
|
msgid "The device property %1 must contain %2"
|
|
msgstr "Enhetens egenskap %1 måste innehålla %2"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:45
|
|
msgid "Solid Device Actions Editor"
|
|
msgstr "Solid editor för enhetsåtgärder"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:46
|
|
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
|
|
msgstr "Solid kontrollpanelmodul för enhetsåtgärder"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:48
|
|
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
|
|
msgstr "© 2009 Solid-enhetsåtgärdsgruppen"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:155
|
|
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
|
|
msgstr "Det verkar som predikatet för åtgärden inte är giltigt."
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:155
|
|
msgid "Error Parsing Device Conditions"
|
|
msgstr "Fel vid tolkning av enhetsvillkor"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:203
|
|
msgid "No Action Selected"
|
|
msgstr "Ingen åtgärd markerad"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:225
|
|
msgid "Cannot be deleted"
|
|
msgstr "Kan inte tas bort"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Action icon, click to change it"
|
|
msgstr "Åtgärdsikon, klicka för att ändra den"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Action name"
|
|
msgstr "Åtgärdsnamn"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Command: "
|
|
msgstr "Kommando: "
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
|
|
#: rc.cpp:13
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Command that will trigger the action\n"
|
|
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
|
|
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
|
|
"%i: The identifier of the device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kommando som utför åtgärden.\n"
|
|
"Det kan omfatta någon eller alla följande skiftlägesokänsliga "
|
|
"platsmarkörer:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%f: Enhetens monteringsplats, bara för lagringsenheter\n"
|
|
"%d: Sökväg till enhetens nod, bara för blockenheter\n"
|
|
"%i: Enhetens identifierare"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
|
|
msgstr "Enheter måste matcha följande parametrar för åtgärden:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Edit Parameter"
|
|
msgstr "Redigera parameter"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Parameter type:"
|
|
msgstr "Parametertyp:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Property Match"
|
|
msgstr "Egenskap matchar"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Content Conjunction"
|
|
msgstr "Innehållskonjunktion"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Content Disjunction"
|
|
msgstr "Innehållsdisjunktion"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Device Interface Match"
|
|
msgstr "Enhetsgränssnitt matchar"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Enhetstyp:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Value name:"
|
|
msgstr "Värdenamn:"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Equals"
|
|
msgstr "Är lika med"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Innehåller"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Reset Parameter"
|
|
msgstr "Återställ parameter"
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Save Parameter Changes"
|
|
msgstr "Spara parameterändringar"
|
|
|
|
#. i18n: file: AddAction.ui:19
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Action name:"
|
|
msgstr "Åtgärdsnamn:"
|
|
|
|
#. i18n: file: AddAction.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Enter the name for your new action"
|
|
msgstr "Ange namn på den nya åtgärden"
|
|
|
|
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Lägg till..."
|
|
|
|
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Redigera..."
|
|
|
|
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
|
|
|
#~ msgid "Contains Other Requirements"
|
|
#~ msgstr "Innehåller andra krav"
|
|
|
|
#~ msgid "Is A Requirement"
|
|
#~ msgstr "Är ett krav"
|
|
|
|
#~ msgid "Logic type:"
|
|
#~ msgstr "Logiktyp:"
|
|
|
|
#~ msgid "All Contained Requirements Must Match"
|
|
#~ msgstr "Alla ingående krav måste matcha"
|
|
|
|
#~ msgid "Any Contained Required Must Match"
|
|
#~ msgstr "Något ingående krav måste matcha"
|
|
|
|
#~ msgid "Restriction type:"
|
|
#~ msgstr "Begränsningstyp:"
|
|
|
|
#~ msgid "Is Value Type"
|
|
#~ msgstr "Är värdetyp"
|
|
|
|
#~ msgid "Compare Value To"
|
|
#~ msgstr "Jämför värde med"
|
|
|
|
#~ msgid "Does Not Equal"
|
|
#~ msgstr "Är inte lika med"
|
|
|
|
#~ msgid "1"
|
|
#~ msgstr "1"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new requirement"
|
|
#~ msgstr "Lägg till ett nytt krav"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit current requirement"
|
|
#~ msgstr "Redigering nuvarande krav"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove current requirement"
|
|
#~ msgstr "Ta bort nuvarande krav"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n"
|
|
#~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them "
|
|
#~ "and file a bug"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det verkar som om enhetsvillkoren för åtgärden inte är giltiga.\n"
|
|
#~ "Om du tidigare använt det här verktyget för att göra ändringar, återställ "
|
|
#~ "dem och skicka in en felrapport"
|
|
|
|
#~ msgid "Editing Requirement"
|
|
#~ msgstr "Redigering av krav"
|