kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_bubblemon.po

77 lines
2.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_bubblemon into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: bubble.cpp:113
msgctxt ""
"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded"
msgid "Could not load the System Monitor data engine."
msgstr "Не могу да учитам датомотор системског монитора."
#: bubble.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: bubble.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)"
msgid "%1%3/%2%3 (%4%)"
msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)"
#: bubble.cpp:448
msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings.ui:23
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings.ui:46
msgid "Update every:"
msgstr "Ажурирај сваких:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed)
#: settings.ui:73
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings.ui:95
msgid "Sensors:"
msgstr "Сензори:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settings.ui:130
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings.ui:137
msgid "Animated:"
msgstr "Анимација:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings.ui:157
msgid "Show text:"
msgstr "Текст:"