kde-l10n/mr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_leavenote.po

58 lines
2.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: leavenote.cpp:79
msgid "Leave me a note: "
msgstr "माझ्याकरिता नोंद ठेवा : "
#: leavenote.cpp:95
msgctxt "leave a note to the user that is using the computer"
msgid "Leave Note"
msgstr "नोंद ठेवा"
#: leavenote.cpp:157
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: leavenote.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "String + time"
msgid "Somebody has left a note at %1"
msgstr "कोणीतरी %1 येथे नोंद ठेवलेली आहे"
#: leavenote.cpp:211
msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note."
msgstr "के-नोट्स सापडले नाही. नोंद पाठविण्यासाठी कृपया प्रतिष्ठापीत करा."
#: leavenote.cpp:284
#, kde-format
msgid "One unread message"
msgid_plural "%1 unread messages"
msgstr[0] "एक न वाचलेला संदेश"
msgstr[1] "%1 न वाचलेले संदेश"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
#: widget.ui:8
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
msgstr "जर प्रतिष्ठापीत केलेले असेल तर नोंदी तयार करण्याकरिता के-नोट्स वापरा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
#: widget.ui:11
msgid "Use KNotes"
msgstr "के-नोट्स वापरा"