mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
124 lines
3.7 KiB
Text
124 lines
3.7 KiB
Text
# translation of oktetapart.po to Khmer
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:26+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
|
||
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (permission)
|
||
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: partfactory.cpp:41
|
||
msgid "OktetaPart"
|
||
msgstr "OktetaPart"
|
||
|
||
#: partfactory.cpp:42
|
||
msgid "Embedded hex editor"
|
||
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយបង្កប់"
|
||
|
||
#: partfactory.cpp:47
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Value Coding"
|
||
#~ msgstr "កូដតម្លៃ"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
|
||
#~ msgid "&Hexadecimal"
|
||
#~ msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
|
||
#~ msgid "&Decimal"
|
||
#~ msgstr "គោលដប់"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
|
||
#~ msgid "&Octal"
|
||
#~ msgstr "គោលប្រាំបី"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
|
||
#~ msgid "&Binary"
|
||
#~ msgstr "គោលពីរ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Char Encoding"
|
||
#~ msgstr "ការអ៊ិនកូដតួអក្សរ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
|
||
#~ msgstr "បង្ហាញតួអក្សរមិនអាចបោះពុម្ព"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||
#~ msgid "&Line Offset"
|
||
#~ msgstr "អុហ្វសិតជួរ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~| msgid "&Values Column"
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Values"
|
||
#~ msgstr "ជួរឈរតម្លៃ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~| msgid "&Chars Column"
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Chars"
|
||
#~ msgstr "ជួរឈរតួអក្សរ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Resize Style"
|
||
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំរចនាប័ទ្ម"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&No Resize"
|
||
#~ msgstr "គ្មានការប្ដូរទំហំ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Lock Groups"
|
||
#~ msgstr "ចាក់សោក្រុម"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Full Size Usage"
|
||
#~ msgstr "ការប្រើប្រាស់ទំហំពេញ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Columns"
|
||
#~ msgstr "ជួរឈរ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Both Columns"
|
||
#~ msgstr "ជួរឈរទាំងពីរ"
|