mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
978 lines
21 KiB
Text
978 lines
21 KiB
Text
# Translation of libkcddb into Japanese.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
|
|
# Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004.
|
|
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
|
|
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
|
|
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 22:29+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Server error"
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr "サーバエラー"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Server error"
|
|
msgid "Freedb Server"
|
|
msgstr "サーバエラー"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|
msgid "Freedb server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Server error"
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "サーバエラー"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Server error"
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "サーバエラー"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Blues"
|
|
msgstr "ブルース"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "クラシック"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgctxt "music genre"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "カントリー"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk"
|
|
msgstr "フォーク"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "ジャズ"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "データ"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "その他"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "New Age"
|
|
msgstr "ニューエイジ"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "レゲエ"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "サウンドトラック"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "トラック"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "長さ"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "タイトル"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "アーティスト"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr "エンコーディングを変更"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "リビジョン:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
msgstr "タイトルがなければアーティスト名を使用する。"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|
msgid "&Category:"
|
|
msgstr "カテゴリ(&C):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|
msgid ""
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
msgstr ""
|
|
"名前は「名 姓」ではなく「姓 名」の順に入力してください。名前の最初の “The” は"
|
|
"すべて省略してください。コンピレーションには “Various” を使います。"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
msgstr "アーティスト(&A):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|
msgid "&Year:"
|
|
msgstr "年(&Y):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
msgstr "ジャンル(&G):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
msgstr "ディスク ID の値はカテゴリ内で重複がないようにしなければなりません。"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
msgstr "複数のアーティスト(&M)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "コメント:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "タイトル(&T):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
msgstr "CDDB にはそのまま登録されるので、独自の値は避けてください。"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
msgstr "ディスク ID:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "長さ:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
msgstr "CD エクストラの場合は、タイトルを「データ」に設定してください。"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
msgstr "エンコーディングを変更..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
msgstr "再生順序:"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "エンコーディング"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "プレビュー"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "不明"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
msgstr "アカペラ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
msgstr "アシッド・ジャズ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
msgstr "アシッド・パンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid"
|
|
msgstr "アシッド"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
msgstr "アコースティック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "オルタナティブ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
msgstr "オルタナティブ・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "アンビエント"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Anime"
|
|
msgstr "アニメソング"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
msgstr "アバンギャルド"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Ballad"
|
|
msgstr "バラード"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "ベース"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Beat"
|
|
msgstr "ビート"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bebop"
|
|
msgstr "ビバップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Big Band"
|
|
msgstr "ビッグバンド"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
msgstr "ブラックメタル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
msgstr "ブルーグラス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
msgstr "Booty Bass"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "BritPop"
|
|
msgstr "ブリットポップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
msgstr "キャバレー"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "ケルト音楽"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
msgstr "室内楽"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chanson"
|
|
msgstr "シャンソン"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "コーラス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
msgstr "クリスチャン・ギャングスター・ラップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
msgstr "クリスチャン・ラップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
msgstr "クリスチャン・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
msgstr "クラシック・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club-house"
|
|
msgstr "クラブハウス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "クラブ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Comedy"
|
|
msgstr "コメディ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
msgstr "コンテンポラリー・クリスチャン"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Crossover"
|
|
msgstr "クロスオーバー"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Cult"
|
|
msgstr "カルト"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
msgstr "ダンスホール"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "ダンス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
msgstr "ダークウェーブ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
msgstr "デスメタル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Disco"
|
|
msgstr "ディスコ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Dream"
|
|
msgstr "ドリーム"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
msgstr "ドラム & ベース"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
msgstr "ドラムソロ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Duet"
|
|
msgstr "デュエット"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
msgstr "イージーリスニング"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "電子音楽"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
msgstr "民族音楽"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
msgstr "ユーロダンス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
msgstr "ユーロハウス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
msgstr "ユーロテクノ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
msgstr "ファースト・フュージョン"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Folklore"
|
|
msgstr "フォルクローレ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
msgstr "フォークロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
msgstr "フリースタイル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Funk"
|
|
msgstr "ファンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Fusion"
|
|
msgstr "フュージョン"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "ゲーム"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
msgstr "ギャングスター・ラップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Goa"
|
|
msgstr "ゴア"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gospel"
|
|
msgstr "ゴスペル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
msgstr "ゴシック・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr "ゴシック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Grunge"
|
|
msgstr "グランジ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
msgstr "ハードコア"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
msgstr "ハードロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
msgstr "ヘビーメタル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
msgstr "ヒップホップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "House"
|
|
msgstr "ハウス"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Humor"
|
|
msgstr "ユーモア"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Indie"
|
|
msgstr "インディーズ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "インダストリアル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
msgstr "インストゥルメンタル・ポップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
msgstr "インストゥルメンタル・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
msgstr "インストゥルメンタル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
msgstr "ジャズ+ファンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "JPop"
|
|
msgstr "J-POP"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jungle"
|
|
msgstr "ジャングル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "ラテン音楽"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
msgstr "ローファイ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Meditative"
|
|
msgstr "メディテイティヴ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Merengue"
|
|
msgstr "メレンゲ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "メタル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Musical"
|
|
msgstr "ミュージカル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "National Folk"
|
|
msgstr "National Folk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Native American"
|
|
msgstr "ネイティブ・アメリカン"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
msgstr "Negerpunk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "New Wave"
|
|
msgstr "ニューウェーブ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "ノイズ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Oldies"
|
|
msgstr "オールディーズ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "オペラ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "その他"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polka"
|
|
msgstr "ポルカ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
msgstr "ポーランド・パンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
msgstr "ポップ-ファンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
msgstr "ポップ/ファンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "ポップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
msgstr "ポルノ・グルーヴ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
msgstr "パワー・バラード"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pranks"
|
|
msgstr "Pranks"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Primus"
|
|
msgstr "Primus"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
msgstr "プログレッシブ・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
msgstr "サイケデリック・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "サイケデリック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
msgstr "パンクロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr "パンク"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "R&B"
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rap"
|
|
msgstr "ラップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rave"
|
|
msgstr "レイブ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Retro"
|
|
msgstr "レトロ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Revival"
|
|
msgstr "リバイバル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
msgstr "Rhythmic Soul"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
msgstr "ロックンロール"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Salsa"
|
|
msgstr "サルサ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Samba"
|
|
msgstr "サンバ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Satire"
|
|
msgstr "Satire"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
msgstr "Showtunes"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "スカ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
msgstr "スロージャム"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
msgstr "スローロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Sonata"
|
|
msgstr "ソナタ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soul"
|
|
msgstr "ソウル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "サウンドクリップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
msgstr "サザン・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "スペース・ミュージック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "スピーチ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr "スウィング"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
msgstr "シンフォニック・ロック"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Symphony"
|
|
msgstr "交響曲"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
msgstr "シンセ・ポップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "タンゴ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
msgstr "テクノ-インダストリアル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "テクノ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terror"
|
|
msgstr "Terror"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
msgstr "スラッシュメタル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Top 40"
|
|
msgstr "トップ 40"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "Trailer"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "トランス"
|
|
|
|
# トライバルテクノとかトライバルハウスと言うらしい
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Tribal"
|
|
msgstr "トライバル"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
msgstr "トリップホップ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|
msgid "Vocal"
|
|
msgstr "ボーカル"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "サーバエラー"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|
msgid "Host not found"
|
|
msgstr "ホストが見つかりません"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|
msgid "No response"
|
|
msgstr "応答がありません"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "データが見つかりません"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
msgstr "複数のデータが見つかりました"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
msgstr "保存できません"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
msgstr "無効なカテゴリ"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "未知のエラー"
|
|
|
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|
msgstr ""
|