kde-l10n/hr/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

91 lines
1.9 KiB
Text

# Translation of kfile_rgb to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Dubina bitova"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Način bojanja"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Sabijanje"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Dijeljenih redaka"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Nijanse sive"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Nijanse sive/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nesabijen"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Kodirano s Run-Length"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Ni jedan"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"