kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/plasma_applet_frame.po

204 lines
6 KiB
Text

# translation of plasma_applet_frame.po to Finnish
# translation of plasma_applet_frame.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2010, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: appearanceSettings.ui:17
msgid "Rounded corners:"
msgstr "Pyöristetyt kulmat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: appearanceSettings.ui:30
msgid "Shadow:"
msgstr "Varjo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: appearanceSettings.ui:59
msgid "Frame:"
msgstr "Kehys:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
#: appearanceSettings.ui:88
msgid "Frame color:"
msgstr "Kehyksen väri:"
#: configdialog.cpp:51
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
"have in your frame."
msgstr "Näytön kuva sisältää esikatselun kehyksessä olevasta kuvasta."
#: frame.cpp:128
msgid "&Open Picture..."
msgstr "&Avaa kuva…"
#: frame.cpp:129
msgid "Set as Wallpaper Image"
msgstr "Aseta taustakuvaksi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: frame.cpp:563
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:26
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaesitys"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:31
msgid "Picture of the day"
msgstr "Päivän kuva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
#: imageSettings.ui:54
msgid "Picture:"
msgstr "Kuva:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
#: imageSettings.ui:64
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imageSettings.ui:137
msgid "Auto-update:"
msgstr "Päivitä automaattisesti:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:145
msgid ""
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
msgstr ""
"Päivittää kuvan annetuin väliajoin lähteestä.\n"
"Hyödyllistä, jos haluat suoran kuvalähetyksen tai säätiedon olevan ajan "
"tasalla."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:148
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:151
msgid "hh'h' mm'min'"
msgstr "hh'h' mm'min'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
#: imageSettings.ui:206
msgid "&Add Folder..."
msgstr "&Lisää kansio…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: imageSettings.ui:216
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Poista kansio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imageSettings.ui:254
msgid "Include subfolders:"
msgstr "Sisällytä alikansiot:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imageSettings.ui:274
msgid "Randomize:"
msgstr "Sekoita:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imageSettings.ui:294
msgid "Change images every:"
msgstr "Vaihda kuvaa joka:"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
#: imageSettings.ui:320
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'tunnit' mm 'minuutit' ss 'sekunnit'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
#: imageSettings.ui:353
msgid "Select Picture of the day source:"
msgstr "Valitse päivän kuvan lähde:"
#: picture.cpp:94
msgid "Loading image..."
msgstr "Ladataan kuvaa…"
#: picture.cpp:98
msgctxt "Info"
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
msgstr "Vedetty kansio on tyhjä. Ole hyvä ja vedä kuvia sisältävä kansio."
#: picture.cpp:101
msgctxt "Info"
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys vetämällä kuva tai kuvakansio tähän"
#: picture.cpp:157
#, kde-format
msgid "Error loading image: %1"
msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %1"
#: picture.cpp:173
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa. Se varmaan poistettiin."
#: slideshow.cpp:227
msgid "No Picture from this Provider."
msgstr "Ei kuvaa tältä tarjoajalta."
#~ msgctxt "Error"
#~ msgid "Error loading image"
#~ msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa"
#~ msgid "Smooth scaling:"
#~ msgstr "Pehmeää skaalaus:"
#~ msgid ""
#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better "
#~ "this way, but it takes more time to load them."
#~ msgstr ""
#~ "Muuta kuvien kokoa pehmeästi skaalaamalla. Yleensä kuvat näyttävät näin "
#~ "paremmilta, mutta niiden lataaminen kestää kauemmin."
#~ msgid "Show frame"
#~ msgstr "Näytä kehys"
#~ msgid "TextLabel"
#~ msgstr "TextLabel"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Frame"
#~ msgstr "Muokkaa kuvakehyksen asetuksia"