mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
150 lines
3.4 KiB
Text
150 lines
3.4 KiB
Text
# translation of oktetapart.po to Finnish
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 02:50+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:35+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Ilpo Kantonen"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "ilpo@iki.fi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
|
|
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Päätyökalurivi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (permission)
|
|
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Oikeudet"
|
|
|
|
#: partfactory.cpp:41
|
|
msgid "OktetaPart"
|
|
msgstr "OktetaPart"
|
|
|
|
#: partfactory.cpp:42
|
|
msgid "Embedded hex editor"
|
|
msgstr "Upotettu heksadesimaalimuokkain"
|
|
|
|
#: partfactory.cpp:47
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Tekijä"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Value Coding"
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Value Coding"
|
|
#~ msgstr "&Arvojen koodaus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Hexadecimal"
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
|
|
#~ msgid "&Hexadecimal"
|
|
#~ msgstr "&Heksadesimaalinen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Decimal"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
|
|
#~ msgid "&Decimal"
|
|
#~ msgstr "&Desimaalinen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Octal"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
|
|
#~ msgid "&Octal"
|
|
#~ msgstr "&Oktaalinen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Binary"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
|
|
#~ msgid "&Binary"
|
|
#~ msgstr "&Binäärinen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Char Encoding"
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Char Encoding"
|
|
#~ msgstr "&Merkkikoodaus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
|
|
#~ msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Line Offset"
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "&Line Offset"
|
|
#~ msgstr "&Rivin siirros"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Values Column"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Values"
|
|
#~ msgstr "&Arvojen sarake"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Chars Column"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Chars"
|
|
#~ msgstr "&Merkkien sarake"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Resize Style"
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Resize Style"
|
|
#~ msgstr "&Muuta tyylin kokoa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&No Resize"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&No Resize"
|
|
#~ msgstr "&Älä salli koon muutosta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Lock Groups"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Lock Groups"
|
|
#~ msgstr "&Lukitse ryhmät"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Full Size Usage"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Full Size Usage"
|
|
#~ msgstr "&Täysikokoinen käyttö"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Columns"
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Columns"
|
|
#~ msgstr "&Sarakkeet"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Both Columns"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Both Columns"
|
|
#~ msgstr "&Molemmat sarakkeet"
|