mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
245 lines
9 KiB
Text
245 lines
9 KiB
Text
# translation of plasma_applet_paste.po to greek
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 18:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: addmacro.cpp:32
|
||
msgid "Add Macro"
|
||
msgstr "Προσθήκη μακροεντολής"
|
||
|
||
#: appkey.cpp:40
|
||
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
|
||
msgid "Click application"
|
||
msgstr "Κλικ σε εφαρμογή"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
|
||
#: appkey.ui:18
|
||
msgid "&Application:"
|
||
msgstr "&Εφαρμογή:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
|
||
#: appkey.ui:38
|
||
msgid "&Paste key:"
|
||
msgstr "&Πλήκτρο επικόλλησης:"
|
||
|
||
#: autopasteconfig.cpp:34
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||
|
||
#: autopasteconfig.cpp:34
|
||
msgid "Paste Key"
|
||
msgstr "Πλήκτρο επικόλλησης"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
|
||
#: autopasteconfig.ui:18
|
||
msgid "Paste text automatically with:"
|
||
msgstr "Αυτόματη επικόλληση κειμένου με:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
|
||
#: autopasteconfig.ui:30
|
||
msgid "Use &special keys for these apps:"
|
||
msgstr "Χρήση &ειδικών πλήκτρων για τις εφαρμογές:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
||
#: autopasteconfig.ui:61
|
||
msgid "&Add..."
|
||
msgstr "&Προσθήκη..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
|
||
#: autopasteconfig.ui:68
|
||
msgid "&Edit..."
|
||
msgstr "&Επεξεργασία..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
||
#: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "Α&φαίρεση"
|
||
|
||
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
|
||
msgid "Random Password"
|
||
msgstr "Τυχαίος κωδικός πρόσβασης"
|
||
|
||
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
|
||
msgid "Current Date"
|
||
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία"
|
||
|
||
#: list.cpp:80
|
||
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
|
||
msgstr "&Δείγματα κειμένου (κλικ για επικόλληση):"
|
||
|
||
#: list.cpp:82
|
||
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
|
||
msgstr "&Δείγματα κειμένου (κλικ για αντιγραφή στο πρόχειρο):"
|
||
|
||
#: paste.cpp:73
|
||
msgid "Texts"
|
||
msgstr "Κείμενα"
|
||
|
||
#: paste.cpp:74
|
||
msgid "Automatic Paste"
|
||
msgstr "Αυτόματη επικόλληση"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:47
|
||
msgid "Execute Command And Get Output"
|
||
msgstr "Εκτέλεση εντολής και λήψη εξόδου"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:48
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Εντολή"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:52
|
||
msgid "Current Time"
|
||
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:54
|
||
msgid "Insert File Contents"
|
||
msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων αρχείου"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:55
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:58
|
||
msgid "Character count"
|
||
msgstr "Πλήθος χαρακτήρων"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:59
|
||
msgid "Lowercase letters"
|
||
msgstr "Πεζά γράμματα"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:60
|
||
msgid "Uppercase letters"
|
||
msgstr "Κεφαλαία γράμματα"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:61
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "Αριθμοί"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:62
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Σύμβολα"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:128
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Could not open file: %1"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"
|
||
|
||
#: snippetconfig.h:52
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Χωρίς τίτλο"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
|
||
#: snippetconfig.ui:14
|
||
msgid "Configure Paste Snippets"
|
||
msgstr "Ρύθμιση επικόλλησης τμημάτων κειμένου"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
|
||
#: snippetconfig.ui:22
|
||
msgid "&Texts:"
|
||
msgstr "&Κείμενα:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
#: snippetconfig.ui:50
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "Ό&νομα:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
|
||
#: snippetconfig.ui:77
|
||
msgid "Text to be &pasted:"
|
||
msgstr "Κείμενο &επικόλλησης:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
|
||
#: snippetconfig.ui:103
|
||
msgid "&Add Macro..."
|
||
msgstr "&Προσθήκη μακροεντολής..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
||
#: snippetconfig.ui:112
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "&Προσθήκη"
|
||
|
||
#~ msgid "Current date"
|
||
#~ msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία"
|
||
|
||
#~ msgid "Random password"
|
||
#~ msgstr "Τυχαίος κωδικός πρόσβασης"
|
||
|
||
#~ msgid "Text &snippets:"
|
||
#~ msgstr "&Τμήματα κειμένου:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-"
|
||
#~ "size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You can use following "
|
||
#~ "macros here:</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">exec</span> - Execute command and get output.</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">file</span> - Insert file contents (Supports kio slaves)</"
|
||
#~ "p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">time</span> - Current time.</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">date</span> - Current date.</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||
#~ "\"></p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">e.g. <span style=\" "
|
||
#~ "font-style:italic;\">%{exec(sh myscript.sh)}</span></p></body></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-"
|
||
#~ "size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Μπορείτε να "
|
||
#~ "χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μακροεντολές:</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">exec</span> - Εκτέλεση εντολής και λήψη εξόδου.</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">file</span> - Εισαγωγή περιεχομένων αρχείου (υποστήριξη kio "
|
||
#~ "slave)</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">time</span> - Τρέχουσα ώρα.</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">date</span> - Τρέχουσα ημερομηνία.</p>\n"
|
||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||
#~ "\"></p>\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">π.χ. <span style=\" "
|
||
#~ "font-style:italic;\">%{exec(sh myscript.sh)}</span></p></body></html>"
|