kde-l10n/zh_TW/messages/kdelibs/kfilemetadata.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

308 lines
5.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:02+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "歸檔"
#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "音效"
#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "文件"
#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "影像"
#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "工作表"
#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "影片"
#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "專輯"
#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "專輯的演出者"
#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "演出者"
#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "外觀比例"
#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"
#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "聲道"
#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "註解"
#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"
#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "建立日期"
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "建立者"
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
#: src/propertyinfo.cpp:144
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "影格率"
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "產生器"
#: src/propertyinfo.cpp:158
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "風格"
#: src/propertyinfo.cpp:165
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: src/propertyinfo.cpp:171
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "影像日期時間"
#: src/propertyinfo.cpp:177
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "影像製作"
#: src/propertyinfo.cpp:184
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "影像模型"
#: src/propertyinfo.cpp:191
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "影像方向"
#: src/propertyinfo.cpp:197
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: src/propertyinfo.cpp:204
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/propertyinfo.cpp:211
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "行數"
#: src/propertyinfo.cpp:217
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "作詞者"
#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "頁面計數"
#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "相片光圈值"
#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "相片原始日期時間"
#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "相片曝光偏移"
#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "相片曝光時間"
#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "相片閃光燈"
#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "相片的 F 值"
#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "相片的焦距"
#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "相片的焦距 35mm"
#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "相片的 ISO 速度評比"
#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "相片的測光模式"
#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "相片的 X 軸"
#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "相片的 Y 軸"
#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "相片飽和度"
#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "相片銳利度"
#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "相片白平衡"
#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "發行者"
#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "發行年份"
#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "取樣頻率"
#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "曲目編號"
#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "字數"