mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
74 lines
2.6 KiB
Text
74 lines
2.6 KiB
Text
# Translation of kwriteconfig.po to Ukrainian
|
||
# translation of kwriteconfig.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:42+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:35
|
||
msgid "KWriteConfig"
|
||
msgstr "KWriteConfig"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:37
|
||
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
|
||
msgstr "Записувач значень KConfig — для використання в скриптах оболонки"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:39
|
||
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
||
msgstr "© компанія Red Hat і Luís Pedro Coelho, 2001"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:40
|
||
msgid "Luís Pedro Coelho"
|
||
msgstr "Luís Pedro Coelho"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:41
|
||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:41
|
||
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
|
||
msgstr "Написав kreadconfig, на якому це базовано"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:47
|
||
msgid "Use <file> instead of global config"
|
||
msgstr "Використовувати <file> замість загального файла налаштувань"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:48
|
||
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Група, у якій слід вести пошук. Використовувати ітеративно для вкладених "
|
||
"груп."
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:49
|
||
msgid "Key to look for"
|
||
msgstr "Шукати на ключ"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
||
"string"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тип змінної. Для логічної змінної скористайтеся типом «bool», інакше змінна "
|
||
"вважається рядком."
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:51
|
||
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
||
msgstr ""
|
||
"Значення для запису. Обов'язкове, для порожнього значення в оболонці "
|
||
"скористайтеся ''."
|