mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
108 lines
3 KiB
Text
108 lines
3 KiB
Text
# Translation of kcmshell.po to Ukrainian
|
||
# translation of kcmshell.po to Ukrainian
|
||
#
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 18:02+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:173
|
||
msgid "KDE Control Module"
|
||
msgstr "Модуль керування KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:175
|
||
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
||
msgstr "Інструмент запуску окремих модулів керування"
|
||
|
||
#: main.cpp:177
|
||
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
||
msgstr "© Розробники KDE, 1999–2004"
|
||
|
||
#: main.cpp:179
|
||
msgid "Frans Englich"
|
||
msgstr "Frans Englich"
|
||
|
||
#: main.cpp:179
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Супровід"
|
||
|
||
#: main.cpp:180
|
||
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "Daniel Molkentin"
|
||
|
||
#: main.cpp:181
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:182
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:183
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:184
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:189
|
||
msgid "List all possible modules"
|
||
msgstr "Перелічити всі можливі модулі"
|
||
|
||
#: main.cpp:190
|
||
msgid "Configuration module to open"
|
||
msgstr "Модуль налаштування, який слід відкрити"
|
||
|
||
#: main.cpp:191
|
||
msgid "Specify a particular language"
|
||
msgstr "Вибір певної мови"
|
||
|
||
#: main.cpp:192
|
||
msgid "Do not display main window"
|
||
msgstr "Не показувати головне вікно"
|
||
|
||
#: main.cpp:193
|
||
msgid "Arguments for the module"
|
||
msgstr "Параметри модуля"
|
||
|
||
#: main.cpp:206
|
||
msgid "The following modules are available:"
|
||
msgstr "Наявні наступні модулі:"
|
||
|
||
#: main.cpp:225
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "Опис відсутній"
|
||
|
||
#: main.cpp:257
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
||
"modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося знайти модуля «%1». З повним списком модулів можна ознайомитися "
|
||
"за допомогою команди kcmshell4 --list."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Євген Онищенко"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "oneugene@ukr.net"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright © 1999–2011, KCMShell authors"
|
||
#~ msgstr "© Розробники KCMShell, 1999–2011"
|