kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

172 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_tasks.po to Turkish
# translation of plasma_applet_tasks.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:3
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Force row settings"
msgstr "Satır ayarlarını zorla"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:9
msgid "Show tooltips"
msgstr "İpuçlarını göster"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:12
msgid "Highlight windows"
msgstr "Pencereleri vurgula"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:15
msgid "Maximum rows:"
msgstr "En fazla satır sayısı:"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Gruplandırma ve Sıralama"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid "Grouping:"
msgstr "Gruplandırma:"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:24
msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Sadece görev çubuğu doluysa"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:27
msgid "Sorting:"
msgstr "Sıralama:"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:33
msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "Sadece geçerli ekrandaki görevleri göster"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:36
msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "Sadece geçerli masaüstündeki görevleri göster"
#. i18n: file: tasksConfig.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:39
msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "Sadece küçültülmüş görevleri göster"
#: tasks.cpp:491
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: tasks.cpp:500
msgid "Do Not Group"
msgstr "Gruplandırma"
#. i18n("Manually"),QVariant(TaskManager::GroupManager::ManualGrouping));
#: tasks.cpp:503
msgid "By Program Name"
msgstr "Uygulama Adına Göre"
#: tasks.cpp:525
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Sıralama"
#: tasks.cpp:526
msgid "Manually"
msgstr "Elle"
#: tasks.cpp:527
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetik Olarak"
#: tasks.cpp:528
msgid "By Desktop"
msgstr "Masaüstüne Göre"
#: package/contents/ui/main.qml:112
msgid "On %1"
msgstr "%1 Üzerinde"
#~ msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
#~ msgid "Available on all activities"
#~ msgstr "Tüm etkinliklerde kullanılabilir"
#~ msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
#~ msgid "Also available on %1"
#~ msgstr "Ayrıca %1 üzerinde de kullanılabilir"
#~ msgctxt "Which activities a window is currently on"
#~ msgid "Available on %1"
#~ msgstr "%1 üzerinde kullanılabilir"
#~ msgid "By Activity"
#~ msgstr "Etkinliğe Göre"
#~ msgid "Only show tasks from the current activity"
#~ msgstr "Sadece geçerli etkinliğe ait görevleri göster"
#~ msgctxt "@title:group Name of a group of windows"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Collapse Group"
#~ msgstr "Grubu Daralt"
#~ msgid "Expand Group"
#~ msgstr "Grubu Genişlet"
#~ msgid "Edit Group"
#~ msgstr "Grubu Düzenle"
#~ msgid "New Group Name: "
#~ msgstr "Yeni Grup Adı: "
#~ msgid "Collapse Parent Group"
#~ msgstr "Üst Grubu Topla"
#~ msgid "Configure Taskbar"
#~ msgstr "Görev Çubuğunu Yapılandır"