kde-l10n/sr/sr@ijekavian/messages/kde-runtime/kio_nfs.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

40 lines
1.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_nfs.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: kio_nfs.cpp:949
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "Дошло је до РПЦ грешке."
#: kio_nfs.cpp:993
msgid "No space left on device"
msgstr "Нема простора на уређају"
#: kio_nfs.cpp:996
msgid "Read only file system"
msgstr "Фајл систем само‑за‑читање"
#: kio_nfs.cpp:999
msgid "Filename too long"
msgstr "Предугачко име фајла"
#: kio_nfs.cpp:1006
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Прекорачена квота диска"