kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

68 lines
1.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: kio_bookmarks.cpp:89
msgid "Root"
msgstr "Vrh"
#: kio_bookmarks.cpp:122
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: kio_bookmarks.cpp:200
msgid "Wrong request: %1"
msgstr "Napačna zahteva: %1"
#: kio_bookmarks.cpp:207
msgid "My bookmarks"
msgstr "Moji zaznamki"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Xavier Vello"
msgstr "Xavier Vello"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Initial developer"
msgstr "Prvotni razvijalec"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "Za prikaz ni na voljo nobenega zaznamka."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti datoteke CSS kio_bookmarks. Izpis bo grd.\n"
"Preverite namestitev."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Moji zaznamki"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Jure Repinc"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "jlp@holodeck1.com"