mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
395 lines
9.6 KiB
Text
395 lines
9.6 KiB
Text
# translation of plasma_applet_launcher.po to Slovak
|
|
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
|
|
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 16:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:84
|
|
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
|
msgstr "Spúšťač aplikácií Kickoff"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
|
"sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obľúbené, aplikácie, miesta v počítači, naposledy použité položky a sedenia "
|
|
"plochy"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
|
|
msgid "Edit Applications..."
|
|
msgstr "Upraviť aplikácie..."
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:114
|
|
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
|
msgstr "Prepnúť na štýl - klasické menu"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:159
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Kickoff"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Application Launcher"
|
|
msgstr "Spúšťač aplikácií"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
|
|
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplikácie"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:75
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Miesta"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:76
|
|
msgid "Removable Storage"
|
|
msgstr "Vymeniteľné úložisko"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:77
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Úložisko"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "Spustiť príkaz..."
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:211
|
|
msgid "Run a command or a search query"
|
|
msgstr "Spustiť príkaz alebo vyhľadávací dotaz"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Počítač"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odhlásiť"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:52
|
|
msgid "End session"
|
|
msgstr "Ukončiť sedenie"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:54
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Zamknúť"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:56
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "Zamknúť obrazovku"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:58
|
|
msgid "Switch user"
|
|
msgstr "Prepnúť užívateľa"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:60
|
|
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
|
msgstr "Spustiť súbežné sedenie ako iný užívateľ"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "Vypnúť"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:64
|
|
msgid "Turn off computer"
|
|
msgstr "Vypnúť počítač"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:66
|
|
msgctxt "Restart computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reštartovať"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:68
|
|
msgid "Restart computer"
|
|
msgstr "Reštartovať počítač"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "Uložiť sedenie"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:72
|
|
msgid "Save current session for next login"
|
|
msgstr "Uložiť aktuálne sedenie pre ďalšie prihlásenie"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
|
msgctxt "Puts the system on standby"
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "Pohotovosť"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:76
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
msgstr "Pozastaviť bez odhlásenia"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "Hibernovať"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:80
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "Uspať na disk"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Uspať"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:84
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "Uspať do RAM"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Opustiť"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:119
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sedenie"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:150
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systém"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Obľúbené"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:322
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Obľúbené"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:294
|
|
msgid "Recently Installed"
|
|
msgstr "Nedávno nainštalované"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:384
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Hry"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
|
|
msgid "All Applications"
|
|
msgstr "Všetky aplikácie"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenty"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "Naposledy použité"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
|
msgid "Recently Used Documents"
|
|
msgstr "Naposledy použité dokumenty"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
msgstr "Naposledy použité aplikácie"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:121
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Domovský priečinok"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:124
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
msgstr "Sieťové priečinky"
|
|
|
|
#: ui/searchbar.cpp:70
|
|
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Hľadať:"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Pokročilé"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
|
msgid "Add to Desktop"
|
|
msgstr "Pridať na pracovnú plochu"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
|
msgid "Add to Panel"
|
|
msgstr "Pridať do panelu"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Odinštalovať"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Vysunúť"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
msgstr "Bezpečne odstrániť"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:195
|
|
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
msgstr "Triediť abecedne (od A po Z)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:198
|
|
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
msgstr "Triediť abecedne (od Z po A)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:255
|
|
msgid "Clear Recent Applications"
|
|
msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:256
|
|
msgid "Clear Recent Documents"
|
|
msgstr "Vyčistiť naposledy použité dokumenty"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:564
|
|
msgctxt "login name, hostname"
|
|
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
|
msgstr "Užívateľ <b>%1</b> na <b>%2</b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:566
|
|
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
|
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
|
msgstr "<b>%1 (%2)</b> na <b>%3</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show applications by &name:"
|
|
msgstr "Zobrazovať aplikácie podľa &názvu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "&Ikona:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
|
msgstr "Prepnúť &karty pri prechode myšou:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
|
|
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
|
msgstr "Zobraziť 'Nedávno nainštalované':"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Záložky"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "Systémové nastavenia"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "Prepnúť užívateľa"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Zamknúť obrazovku"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
|
|
msgctxt "Restart Computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reštartovať"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
|
|
msgid "Application Launcher Menu"
|
|
msgstr "Spúšťač aplikácií (menu)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
|
|
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
|
msgstr "Prepnúť na štýl - spúšťač aplikácií"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Zobraziť"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Ikona:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
|
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Formát:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name Only"
|
|
msgstr "Iba názov"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description Only"
|
|
msgstr "Iba popis"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "Názov (popis)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "Popis (názov)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name - Description"
|
|
msgstr "Názov - popis"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
|
|
msgid "Recently used applications:"
|
|
msgstr "Naposledy použité aplikácie:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
|
|
msgid "Show menu titles:"
|
|
msgstr "Zobrazovať názvy menu:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcie"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "vydrajojo@gmail.com, udavac@inmail.sk,misurel@gmail.com"
|