mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
130 lines
4.2 KiB
Text
130 lines
4.2 KiB
Text
# translation of kcmkdnssd.po into Russian
|
||
#
|
||
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 17:53+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: kcmdnssd.cpp:51
|
||
msgid "ZeroConf configuration"
|
||
msgstr "Настройка ZeroConf"
|
||
|
||
#: kcmdnssd.cpp:52
|
||
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
|
||
msgstr "© Jakub Stachowski, 2004-2007"
|
||
|
||
#: kcmdnssd.cpp:53
|
||
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
|
||
msgstr "Параметры обнаружения служб с помощью ZeroConf"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
|
||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
||
msgid "Additional Domains"
|
||
msgstr "Дополнительные домены"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid ""
|
||
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
|
||
"default domain (typically local network). "
|
||
msgstr ""
|
||
"Список сетевых доменов, в которых будет выполняться поиск служб в дополнение "
|
||
"к домену по умолчанию (обычно — локальной сети). "
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Григорий Мохин"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "mok@kde.ru"
|
||
|
||
#~ msgid "kcm_kdnssd"
|
||
#~ msgstr "kcm_kdnssd"
|
||
|
||
#~ msgid "MyDialog1"
|
||
#~ msgstr "MyDialog1"
|
||
|
||
#~ msgid "&General"
|
||
#~ msgstr "&Общие"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse local networ&k"
|
||
#~ msgstr "О&бзор локальной сети"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
|
||
#~ msgstr "Обзор локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "Publishing Mode"
|
||
#~ msgstr "Режим публикации"
|
||
|
||
#~ msgid "Loc&al network"
|
||
#~ msgstr "&Локальная сеть"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast "
|
||
#~ "DNS."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Анонсировать службы в локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста "
|
||
#~ "DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "&Wide area network"
|
||
#~ msgstr "&Интернет"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this "
|
||
#~ "option working you need to configure wide area operation in using "
|
||
#~ "administrator mode"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Анонсировать службы в Интернете с помощью IP-адреса. Эта опция может "
|
||
#~ "работать только при настроенных параметрах в режиме администратора"
|
||
|
||
#~ msgid "W&ide area"
|
||
#~ msgstr "&Интернет"
|
||
|
||
#~ msgid "Shared secret:"
|
||
#~ msgstr "Общий секретный ключ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
|
||
#~ msgstr "Полное имя DNS системы (хост.домен)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Необязательный параметр - секретный ключ для доступа к службе "
|
||
#~ "динамического обновления DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "Domain:"
|
||
#~ msgstr "Домен:"
|
||
|
||
#~ msgid "Hostname:"
|
||
#~ msgstr "Имя хоста:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
#~ "Your names"
|
||
#~ msgstr "Григорий Мохин"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
#~ "Your emails"
|
||
#~ msgstr "mok@kde.ru"
|