mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
69 lines
2.4 KiB
Text
69 lines
2.4 KiB
Text
# tradução do soliduiserver.po para Brazilian Portuguese
|
|
# translation of soliduiserver.po to Brazilian Portuguese
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
|
|
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 22:56-0200\n"
|
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: devicenothingaction.cpp:28
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
msgstr "Não fazer nada"
|
|
|
|
#: deviceserviceaction.cpp:63
|
|
msgctxt "A default name for an action without proper label"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
msgstr "Um novo dispositivo foi detectado.<br><b>O que deseja fazer?</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: soliduiserver.cpp:152
|
|
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
|
|
msgstr "'%1' precisa de uma senha para ser acessado. Por favor, informe uma."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|
#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's "
|
|
#~ "security"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Um arquivo autorun foi encontrado em seu '%1'. Você quer executá-lo?\n"
|
|
#~ "Note que executar um arquivo em uma mídia pode comprometer a segurança de "
|
|
#~ "seu sistema"
|
|
|
|
#~ msgid "Autorun - %1"
|
|
#~ msgstr "Autorun - %1"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An autoopen file as been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|
#~ "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Um arquivo autoopen foi encontrado em seu '%1'. Você quer abrir '%2'?\n"
|
|
#~ "Note que abrir um arquivo em uma mídia pode comprometer a segurança de "
|
|
#~ "seu sistema"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoopen - %1"
|
|
#~ msgstr "Autoopen - %1"
|