mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
162 lines
3.5 KiB
Text
162 lines
3.5 KiB
Text
# Translation of webarchiver to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2011.
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 23:19+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:161
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Web Archiver"
|
||
msgstr "Vevarkiv"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:171
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:172
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:240
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
||
msgstr "Klarte ikkje opna vevarkiv"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:241
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" for writing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klarte ikkje opna \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" for skriving."
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:372
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "Lastar ned"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:393
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Feil"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:393
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:421
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
|
||
msgstr "Det oppstod ein feil ved skriving til vevarkivfila %1."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
|
||
#: archiveviewbase.ui:13
|
||
msgid "Web Archiver"
|
||
msgstr "Vevarkiv"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
|
||
#: archiveviewbase.ui:39
|
||
msgid "Local File"
|
||
msgstr "Lokal fil"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: archiveviewbase.ui:55
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Til:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: archiveviewbase.ui:65
|
||
msgid "Archiving:"
|
||
msgstr "Arkivering:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#: archiveviewbase.ui:81
|
||
msgid "Original URL"
|
||
msgstr "Opphavleg adresse"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
#: archiveviewbase.ui:109
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
#: archiveviewbase.ui:114
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:58
|
||
msgid "Archive &Web Page..."
|
||
msgstr "&Arkiver nettside …"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:77
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Namnlaus"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:94
|
||
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
||
msgstr "*.war *.tgz|Vevarkiv"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:95
|
||
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
||
msgstr "Lagra sida som vevarkiv"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:100
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "Ugyldig nettadresse"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"The URL\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nettadressa\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"er ikkje gyldig."
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:115
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "Fila finst alt"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to overwrite:\n"
|
||
"%1?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er du sikkera på at du vil skriva over:\n"
|
||
"%1?"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:117
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Skriv over"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: plugin_webarchiver.rc:4
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "V&erktøy"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
||
msgid "Extra Toolbar"
|
||
msgstr "Ekstra-verktøylinje"
|