kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

639 lines
12 KiB
Text

# translation of kcmdevinfo.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Apparaat kan niet met het juiste apparaat worden gekoppeld"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Alle apparaten die nu in de lijst staan tonen."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles invouwen"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Alles uitvouwen"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Alle apparaten tonen"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Relevante apparaten tonen"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE-weergaveprogramma voor op Solid gebaseerde apparaten"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Toont het huidige apparaat UDI (Unique Device Identifier)"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Apparaatinformatie"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Toont informatie over het nu geselecteerde apparaat."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Weergavemodule voor op Solid gebaseerde apparaten"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Product: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Leverancier: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Een apparaat"
#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Processors"
#: soldevicetypes.cpp:55
msgid "Processor %1"
msgstr "Processor %1"
#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Processornummer: "
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Maximale snelheid: "
#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Ondersteunde instructiesets: "
#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Opslagapparaten"
#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Harde schijf"
#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Compact Flash-lezer"
#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Smart Media-lezer"
#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC-lezer"
#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optisch apparaat"
#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Geheugensticklezer"
#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "xD-lezer"
#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Onbekend apparaat"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Hotplugbaar?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Verwijderbaar?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Netwerkinterfaces"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Draadloos"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Via kabel"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Hardware adres: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Draadloos?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Partitietabel"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Type bestandssysteem: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Label: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Niet ingesteld"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Gebruik van het volume: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Aangekoppeld op: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Niet aangekoppeld"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Volumeruimte:"
#: soldevicetypes.cpp:337
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 beschikbaar uit %2 (%3% gebruikt)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Geluidsinterfaces"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa-interfaces"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Open Sound System-interfaces"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Interne geluidskaart"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-geluidskaart"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-geluidskaart"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Geluidsinterfacetype: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Type geluidskaart: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Apparaatknoppen"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Dekselknop"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Aan/Uit-knop"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Slaapknop"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Tabletknop"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Onbekende knop"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Type knop: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Heeft status?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Multimediaspelers"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Ondersteunde stuurprogramma's: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Ondersteunde protocollen: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Camera's"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Accu's"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Toetsenbord + muis"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Opladen"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Ontladen"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Geen lading"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Type accu: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Ladingstatus: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Netstroomadapters"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Ingeplugd?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Digital Video Broadcasting-apparaten"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Voorwaardelijk systeem voor toegang"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Demux"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Digitale videorecorder"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Frontend"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "On-Screen-display"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Beveiliging en inhoudprotectie"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Apparaattype: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Seriële apparaten"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Serieeltype: "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Poort: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Smart-card-apparaten"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Kaartlezer"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Versleutelingstoken"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Type smart-card: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Video-apparaten"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Freek de Kruijf"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#~ msgid "Percentage Used / Available: "
#~ msgstr "Percentage gebruikt/beschikbaar: "
#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "Niet verbonden"
#~ msgid "IP Address (V4): "
#~ msgstr "IP-adres (v4): "
#~ msgid "Gateway (V4): "
#~ msgstr "Gateway (v4): "