mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
122 lines
3.5 KiB
Text
122 lines
3.5 KiB
Text
# Translation of kcm_activities to Norwegian Bokmål
|
|
#
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2012, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 12:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Bjørn Steensrud"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:70
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:72
|
|
msgid "(c) 2012 Ivan Cukic"
|
|
msgstr "© 2012 Ivan Cukic"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:91
|
|
msgid "Available Features"
|
|
msgstr "Tilgjengelige funksjoner"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:95
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Programtillegg"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:102
|
|
msgctxt "unit of time. months to keep the history"
|
|
msgid " month"
|
|
msgid_plural " months"
|
|
msgstr[0] " måned"
|
|
msgstr[1] " måneder"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:103
|
|
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
|
|
msgid "for "
|
|
msgstr "i "
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:104
|
|
msgctxt "unlimited number of months"
|
|
msgid "forever"
|
|
msgstr "alltid"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:111
|
|
msgid "Forget the last hour"
|
|
msgstr "Glem den siste timen"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:115
|
|
msgid "Forget the last two hours"
|
|
msgstr "Glem de to siste timene"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:119
|
|
msgid "Forget a day"
|
|
msgstr "Glem en dag"
|
|
|
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:123
|
|
msgid "Forget everything"
|
|
msgstr "Glem alt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableActivities)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:17
|
|
msgid "Enable activities management"
|
|
msgstr "Slå på håndtering av aktiviteter"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:28
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Personvern"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:34
|
|
msgid "Remember opened documents:"
|
|
msgstr "Husk åpnede dokumenter:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:45
|
|
msgid "For all applications"
|
|
msgstr "For alle programmer"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:55
|
|
msgid "Do not remember"
|
|
msgstr "Ikke husk"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:62
|
|
msgid "Only for specific applications"
|
|
msgstr "Bare for oppgitte programmer"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:90
|
|
msgid "Keep history"
|
|
msgstr "Behold historie"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:113
|
|
msgid "Clear recent history"
|
|
msgstr "Tøm nylig historie"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBlacklistAllNotOnList)
|
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:150
|
|
msgid "Blacklist all applications not on this list"
|
|
msgstr "Svartelist alle programmer som ikke er på denne lista"
|