kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/plasmapkg.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

276 lines
8.9 KiB
Text

# translation of plasmapkg.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 15:07+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "प्रतिष्ठापना, यादी, प्लाज्मा पॅकेजेस काढून टाकणे"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "अधिक नाव"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "सेवा प्रकार"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "या साधनाने प्रतिष्ठापीत करता येण्याजोगे पॅकेज प्रकार :"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "अंतर्भूत :"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "डेटाइंजिन"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "मांडणी नमूना"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "प्लाज्मोइड"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "रनर"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "शैली"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "वॉलपेपर प्रतिमा"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "वॉलपेपर प्लगइन"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "के-विन परिणाम"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "के-विन चौकट बदल"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr "के-विन स्क्रिप्ट"
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "प्लगइनने पुरविलेले :"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr ".desktop फाईल्सने पुरविलेले :"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "प्लाज्मा पॅकेज व्यवस्थापक"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(c) 2008, एरॉन सीगो"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "एरॉन सीगो"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "मूळ लेखक"
#: main.cpp:197
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "<path> येथे या पॅकेज साठी SHA1 hash तयार करा"
#: main.cpp:199
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr ""
"प्रतिष्ठापन करण्याकरिता किंवा काढून टाकण्याकरिता. हे सर्व वापरकर्त्यानी प्रतिष्ठापीत "
"केलेल्या पॅकेजेस वर काम करते."
#: main.cpp:205
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr "पॅकेजचा प्रकार. उदा. शैली, वॉलपेपर, प्लाज्मोइड, डेटाइंजिन, रनर, मांडणी-नमूना ई."
#: main.cpp:209
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "<path> येथे पॅकेज प्रतिष्ठापीत करा"
#: main.cpp:211
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "<path> येथे पॅकेज अद्ययावत करा"
#: main.cpp:213
msgid "List installed packages"
msgstr "प्रतिष्ठापन झालेल्या पॅकेजेसची यादी"
#: main.cpp:214
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "प्रतिष्ठापन होऊ शकणाऱ्या सर्व पॅकेज प्रकारांची यादी करा"
#: main.cpp:216
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "<name> या नावाचे पॅकेज काढून टाका"
#: main.cpp:218
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"पॅकेज रूट करिता परम मार्ग. जर हा पुरविला नाही, तर या केडीई सत्राच्या प्रमाणित डेटा "
"संचयीका शोधल्या जातील."
#: main.cpp:231
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "%1 करिता पॅकेज hash तयार करण्यास अपयश"
#: main.cpp:235
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "%1 येथील पॅकेजचे SHA1 hash : '%2'"
#: main.cpp:266 main.cpp:311
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "वॉलपेपर"
#: main.cpp:301
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "प्लाज्मोइड"
#: main.cpp:308 main.cpp:406
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "शैली"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "डेटाइंजिन"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "रनर"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "वॉलपेपर प्लगइन"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "मांडणी-नमूना"
#: main.cpp:334
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "के-विन परिणाम"
#: main.cpp:339
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "चौकट बदल"
#: main.cpp:344
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr "के-विन स्क्रिप्ट"
#: main.cpp:353
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "%1 या पॅकेज प्रकारासाठी योग्य प्रतिष्ठापना कार्यक्रम सापडला नाही"
#: main.cpp:362
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr ""
"%1 या पॅकेज प्रकारासाठी प्रतिष्ठापना कार्यक्रम लोड होऊ शकला नाही. ही त्रुटी होती : %2"
#: main.cpp:382
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr "पॅकेजरूट व जागतिक पर्याय यांचा मतभेद आहे. कृपया फक्त एक निवडा."
#: main.cpp:414
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "%1 हे यशस्वीरित्या काढून टाकले"
#: main.cpp:416
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "%1 हे काढून टाकण्यात अपयश."
#: main.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "%1 हे प्लगइन प्रतिष्ठापीत झालेले नाही."
#: main.cpp:427
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "%1 हे यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले"
#: main.cpp:429
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "%1 ची प्रतिष्ठापना करण्यास अपयश."
#: main.cpp:435
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "प्रतिष्ठापन, काढून टाका, अद्ययावत करा किंवा यादी यापैकी एकाची गरज आहे."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "संदिप शेडमाके, \n"
#~ "चेतन खोना"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
#~ "chetan@kompkin.com"