mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
276 lines
8.9 KiB
Text
276 lines
8.9 KiB
Text
# translation of plasmapkg.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 15:07+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
|
|
msgstr "प्रतिष्ठापना, यादी, प्लाज्मा पॅकेजेस काढून टाकणे"
|
|
|
|
#: main.cpp:86
|
|
msgid "Addon Name"
|
|
msgstr "अधिक नाव"
|
|
|
|
#: main.cpp:87
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "सेवा प्रकार"
|
|
|
|
#: main.cpp:88
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "मार्ग"
|
|
|
|
#: main.cpp:128
|
|
msgid "Package types that are installable with this tool:"
|
|
msgstr "या साधनाने प्रतिष्ठापीत करता येण्याजोगे पॅकेज प्रकार :"
|
|
|
|
#: main.cpp:129
|
|
msgid "Built in:"
|
|
msgstr "अंतर्भूत :"
|
|
|
|
#: main.cpp:132
|
|
msgid "DataEngine"
|
|
msgstr "डेटाइंजिन"
|
|
|
|
#: main.cpp:133
|
|
msgid "Layout Template"
|
|
msgstr "मांडणी नमूना"
|
|
|
|
#: main.cpp:134
|
|
msgid "Plasmoid"
|
|
msgstr "प्लाज्मोइड"
|
|
|
|
#: main.cpp:135
|
|
msgid "Runner"
|
|
msgstr "रनर"
|
|
|
|
#: main.cpp:136
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "शैली"
|
|
|
|
#: main.cpp:137
|
|
msgid "Wallpaper Images"
|
|
msgstr "वॉलपेपर प्रतिमा"
|
|
|
|
#: main.cpp:138
|
|
msgid "Wallpaper Plugin"
|
|
msgstr "वॉलपेपर प्लगइन"
|
|
|
|
#: main.cpp:139
|
|
msgid "KWin Effect"
|
|
msgstr "के-विन परिणाम"
|
|
|
|
#: main.cpp:140
|
|
msgid "KWin Window Switcher"
|
|
msgstr "के-विन चौकट बदल"
|
|
|
|
#: main.cpp:141
|
|
msgid "KWin Script"
|
|
msgstr "के-विन स्क्रिप्ट"
|
|
|
|
#: main.cpp:151
|
|
msgid "Provided by plugins:"
|
|
msgstr "प्लगइनने पुरविलेले :"
|
|
|
|
#: main.cpp:168
|
|
msgid "Provided by .desktop files:"
|
|
msgstr ".desktop फाईल्सने पुरविलेले :"
|
|
|
|
#: main.cpp:184
|
|
msgid "Plasma Package Manager"
|
|
msgstr "प्लाज्मा पॅकेज व्यवस्थापक"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
|
|
msgstr "(c) 2008, एरॉन सीगो"
|
|
|
|
#: main.cpp:187
|
|
msgid "Aaron Seigo"
|
|
msgstr "एरॉन सीगो"
|
|
|
|
#: main.cpp:188
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "मूळ लेखक"
|
|
|
|
#: main.cpp:197
|
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
|
|
msgstr "<path> येथे या पॅकेज साठी SHA1 hash तयार करा"
|
|
|
|
#: main.cpp:199
|
|
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रतिष्ठापन करण्याकरिता किंवा काढून टाकण्याकरिता. हे सर्व वापरकर्त्यानी प्रतिष्ठापीत "
|
|
"केलेल्या पॅकेजेस वर काम करते."
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
msgctxt ""
|
|
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
|
|
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
|
|
"messages with 'package type' context below)"
|
|
msgid ""
|
|
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
|
|
"layout-template, etc."
|
|
msgstr "पॅकेजचा प्रकार. उदा. शैली, वॉलपेपर, प्लाज्मोइड, डेटाइंजिन, रनर, मांडणी-नमूना ई."
|
|
|
|
#: main.cpp:209
|
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|
msgid "Install the package at <path>"
|
|
msgstr "<path> येथे पॅकेज प्रतिष्ठापीत करा"
|
|
|
|
#: main.cpp:211
|
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|
msgid "Upgrade the package at <path>"
|
|
msgstr "<path> येथे पॅकेज अद्ययावत करा"
|
|
|
|
#: main.cpp:213
|
|
msgid "List installed packages"
|
|
msgstr "प्रतिष्ठापन झालेल्या पॅकेजेसची यादी"
|
|
|
|
#: main.cpp:214
|
|
msgid "lists all known Package types that can be installed"
|
|
msgstr "प्रतिष्ठापन होऊ शकणाऱ्या सर्व पॅकेज प्रकारांची यादी करा"
|
|
|
|
#: main.cpp:216
|
|
msgctxt "Do not translate <name>"
|
|
msgid "Remove the package named <name>"
|
|
msgstr "<name> या नावाचे पॅकेज काढून टाका"
|
|
|
|
#: main.cpp:218
|
|
msgid ""
|
|
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
|
|
"directories for this KDE session will be searched instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"पॅकेज रूट करिता परम मार्ग. जर हा पुरविला नाही, तर या केडीई सत्राच्या प्रमाणित डेटा "
|
|
"संचयीका शोधल्या जातील."
|
|
|
|
#: main.cpp:231
|
|
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
|
|
msgstr "%1 करिता पॅकेज hash तयार करण्यास अपयश"
|
|
|
|
#: main.cpp:235
|
|
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
|
|
msgstr "%1 येथील पॅकेजचे SHA1 hash : '%2'"
|
|
|
|
#: main.cpp:266 main.cpp:311
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "wallpaper"
|
|
msgstr "वॉलपेपर"
|
|
|
|
#: main.cpp:301
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "plasmoid"
|
|
msgstr "प्लाज्मोइड"
|
|
|
|
#: main.cpp:308 main.cpp:406
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "theme"
|
|
msgstr "शैली"
|
|
|
|
#: main.cpp:314
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "dataengine"
|
|
msgstr "डेटाइंजिन"
|
|
|
|
#: main.cpp:319
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "runner"
|
|
msgstr "रनर"
|
|
|
|
#: main.cpp:324
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "wallpaperplugin"
|
|
msgstr "वॉलपेपर प्लगइन"
|
|
|
|
#: main.cpp:329
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "layout-template"
|
|
msgstr "मांडणी-नमूना"
|
|
|
|
#: main.cpp:334
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "kwineffect"
|
|
msgstr "के-विन परिणाम"
|
|
|
|
#: main.cpp:339
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "windowswitcher"
|
|
msgstr "चौकट बदल"
|
|
|
|
#: main.cpp:344
|
|
msgctxt "package type"
|
|
msgid "kwinscript"
|
|
msgstr "के-विन स्क्रिप्ट"
|
|
|
|
#: main.cpp:353
|
|
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
|
|
msgstr "%1 या पॅकेज प्रकारासाठी योग्य प्रतिष्ठापना कार्यक्रम सापडला नाही"
|
|
|
|
#: main.cpp:362
|
|
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 या पॅकेज प्रकारासाठी प्रतिष्ठापना कार्यक्रम लोड होऊ शकला नाही. ही त्रुटी होती : %2"
|
|
|
|
#: main.cpp:382
|
|
msgctxt ""
|
|
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
|
|
"error message telling the user he can use only one"
|
|
msgid ""
|
|
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
|
|
"one."
|
|
msgstr "पॅकेजरूट व जागतिक पर्याय यांचा मतभेद आहे. कृपया फक्त एक निवडा."
|
|
|
|
#: main.cpp:414
|
|
msgid "Successfully removed %1"
|
|
msgstr "%1 हे यशस्वीरित्या काढून टाकले"
|
|
|
|
#: main.cpp:416
|
|
msgid "Removal of %1 failed."
|
|
msgstr "%1 हे काढून टाकण्यात अपयश."
|
|
|
|
#: main.cpp:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin %1 is not installed now."
|
|
msgstr "%1 हे प्लगइन प्रतिष्ठापीत झालेले नाही."
|
|
|
|
#: main.cpp:427
|
|
msgid "Successfully installed %1"
|
|
msgstr "%1 हे यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले"
|
|
|
|
#: main.cpp:429
|
|
msgid "Installation of %1 failed."
|
|
msgstr "%1 ची प्रतिष्ठापना करण्यास अपयश."
|
|
|
|
#: main.cpp:435
|
|
msgctxt ""
|
|
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
|
|
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
|
|
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
|
|
msgstr "प्रतिष्ठापन, काढून टाका, अद्ययावत करा किंवा यादी यापैकी एकाची गरज आहे."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "संदिप शेडमाके, \n"
|
|
#~ "चेतन खोना"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
|
#~ "chetan@kompkin.com"
|