kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

242 lines
8.7 KiB
Text

# translation of kcm_kwindesktop.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: desktopnameswidget.cpp:67
msgid "Desktop %1:"
msgstr "डेस्कटॉप %1 :"
#: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
msgstr "येथे डेस्कटॉप %1 करिता नाव दाखल केले जाऊ शकते"
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213
msgid "Desktop %1"
msgstr "डेस्कटॉप %1"
#: main.cpp:80
msgid ""
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
"desktops you want and how these should be labeled."
msgstr ""
"<h1>अनेक डेस्कटॉप</h1>या विभागात, आवश्यक आभासी डेस्कटॉप संयोजीत केले जाऊ शकतात व त्यांस "
"कसे लेबल करायचे ते निश्चित केले जाऊ शकते."
#: main.cpp:92
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "पुढील डेस्कटॉप वर जा"
#: main.cpp:93
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "मागील डेस्कटॉप वर जा"
#: main.cpp:94
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "उजव्या डेस्कटॉप वर जा"
#: main.cpp:95
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "डाव्या डेस्कटॉप वर जा"
#: main.cpp:96
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "वरील डेस्कटॉप वर जा"
#: main.cpp:97
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "खालील डेस्कटॉप वर जा"
#: main.cpp:98
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr ""
#: main.cpp:99
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr ""
#: main.cpp:100
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr ""
#: main.cpp:101
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr ""
#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
msgid "Desktop Switching"
msgstr "डेस्कटॉप बदल"
#: main.cpp:112 main.cpp:461
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1 या डेस्कटॉप वर जा "
#: main.cpp:140
msgid "No Animation"
msgstr "ऍनीमेशन नाही"
#: main.cpp:465
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
msgstr "%1 डेस्कटॉप करिता योग्य शॉर्टकट सापडला नाही"
#: main.cpp:471
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
msgstr "%2 या डेस्कटॉप करिता \"%1\" हा शॉर्टकट लागू केला"
#: main.cpp:474
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
msgstr "शॉर्टकट मतभेद : %2 या डेस्कटॉप करिता \"%1\" हा शॉर्टकट लागू केला नाही"
#. i18n: file: main.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
#: rc.cpp:3
msgid "Desktops"
msgstr "डेस्कटॉप्स"
#. i18n: file: main.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Layout"
msgstr "रचना"
#. i18n: file: main.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
#. i18n: file: main.ui:52
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
msgid ""
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
msgstr ""
"येथे तुम्ही तुमच्या केडीई डेस्कटॉप करिता किती आभासी डेस्कटॉप पाहिजेत ते निश्चित करू शकता."
#. i18n: file: main.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Number of desktops:"
msgstr "डेस्कटॉपची संख्या :"
#. i18n: file: main.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Number of rows:"
msgstr "ओळींची संख्या :"
#. i18n: file: main.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Different widgets for each desktop"
msgstr "प्रत्येक डेस्कटॉप करिता वेगवेगळ्या विजेट्स"
#. i18n: file: main.ui:98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
#: rc.cpp:24
msgid "Desktop Names"
msgstr "डेस्कटॉप नावे"
#. i18n: file: main.ui:131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
#: rc.cpp:27
msgid "Switching"
msgstr "बदल"
#. i18n: file: main.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
"desktop."
msgstr ""
"जर संचारण करताना एका डेस्कटॉपच्या किनाऱ्यावरुन नवीन डेस्कटॉपच्या विरुद्ध किनाऱ्यावर जायचे "
"असेल तर हा पर्याय कार्यान्वित करा."
#. i18n: file: main.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Desktop navigation wraps around"
msgstr "डेस्कटॉप संचारण आसपास आवरण करा"
#. i18n: file: main.ui:147
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:36
msgid "Desktop Effect Animation"
msgstr "डेस्कटॉप परिणाम ऍनीमेशन"
#. i18n: file: main.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Animation:"
msgstr "ऍनीमेशन :"
#. i18n: file: main.ui:196
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
#: rc.cpp:42
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
msgstr "डेस्कटॉप बदलाचे स्क्रीनवर दृश्य"
#. i18n: file: main.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
#: rc.cpp:45
msgid "Duration:"
msgstr "कालावधी :"
#. i18n: file: main.ui:221
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
#: rc.cpp:48
msgid " msec"
msgstr " msec"
#. i18n: file: main.ui:234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
#: rc.cpp:51
msgid ""
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
"indicating the selected desktop."
msgstr ""
"हा पर्याय कार्यान्वित केल्यास डेस्कटॉप रचनेचे लहान पूर्वावलोकन दिसेल ज्यावर वर्तमान डेस्कटॉप "
"साठी संकेत असेल."
#. i18n: file: main.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "डेस्कटॉप रचनेचे संकेत दर्शवा"
#. i18n: file: main.ui:247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
#: rc.cpp:57
msgid "Shortcuts"
msgstr "शॉर्टकट्स"
#. i18n: file: main.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
#: rc.cpp:60
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
msgstr "सर्व शक्य असलेल्या डेस्कटॉप्सचे शॉर्टकट्स दर्शवा"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "चेतन खोना"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "chetan@kompkin.com"
#~ msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
#~ msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी वरील माउस फिरविल्यास डेस्कटॉप बदलविले जाते"