mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
269 lines
10 KiB
Text
269 lines
10 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:20+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:44
|
|
msgid "Social Desktop"
|
|
msgstr "सामाजिक डेस्कटॉप"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:46
|
|
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
|
|
msgstr "सर्वाधिकार 2009 एक्हार्ट वोर्नर"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:47
|
|
msgid "Eckhart Wörner"
|
|
msgstr "एक्हार्ट वोर्नर"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:48
|
|
msgid "Dmitry Suzdalev"
|
|
msgstr "द्मित्री सुझ्दालेव्ह"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:49
|
|
msgid "Frederik Gladhorn"
|
|
msgstr "फ्रडरिक ग्लेडहोर्न"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:100
|
|
msgid "Loading provider list..."
|
|
msgstr "पुरविठाकर्ता यादी दाखल करत आहे..."
|
|
|
|
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
|
|
#: atticamodule.cpp:135 rc.cpp:54
|
|
msgid "Choose a provider to manage:"
|
|
msgstr "व्यवस्थापन करण्याकरिता पुरवठाकर्ता निवडा :"
|
|
|
|
#: atticamodule.cpp:145
|
|
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
|
|
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
|
|
msgstr "पुरविठाकर्ता फाईलची URL (provider.xml)"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:57
|
|
msgid "Account details"
|
|
msgstr "खात्याचे तपशील"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:59
|
|
msgid "Account details for %1"
|
|
msgstr "%1 करिता खात्याचे तपशील :"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:90
|
|
msgid "Register new account"
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करा"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:92
|
|
msgid "Register new account at %1"
|
|
msgstr "%1 येथे नवीन खात्याची नोंद करा"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:113
|
|
msgid "Test login"
|
|
msgstr "चाचणी प्रवेश"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:121
|
|
msgid "Testing login..."
|
|
msgstr "चाचणी प्रवेश..."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:133
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "यशस्वी"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:137
|
|
msgid "Login failed"
|
|
msgstr "प्रवेश अपयशी"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:167
|
|
msgid "Not all required fields are filled"
|
|
msgstr "सर्व आवश्यक असलेली माहिती भरलेली नाही"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:169
|
|
msgid "Password is too short"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द खूप लहान आहे"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:171
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द जुळत नाही"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:173
|
|
msgid "All required information is provided"
|
|
msgstr "सर्व आवश्यक असलेली माहिती पुरविलेली आहे"
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
|
|
msgid "Failed to register new account."
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:208
|
|
msgid "Failed to register new account: invalid password."
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : अवैध गुप्तशब्द."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:212
|
|
msgid "Failed to register new account: invalid username."
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : अवैध वापरकर्ता नाव."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : विनंती केलेले वापरकर्ता नाव अगोदरच घेतलेले आहे."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : विनंती केलेला इमेल पत्ता अगोदरच घेतलेला आहे."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:224
|
|
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
|
|
msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : विनंती केलेला इमेल पत्ता अवैध आहे."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:269
|
|
msgid "Registration is in progress..."
|
|
msgstr "नोंदणी चालू आहे..."
|
|
|
|
#: providerconfigwidget.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
|
|
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
|
|
msgstr ""
|
|
"नोंदणी पूर्ण. नवीन खाते यशस्वीपूर्वक नोंदले. तुमचे खाते <b>सक्रिय</b> करण्याकरिता कृपया "
|
|
"तुमचा <b>इमेल पत्ता तपासा</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "प्रवेश"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Username:"
|
|
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (&U) :"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
|
|
msgid "&Password:"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द (&P) :"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "&Test Login"
|
|
msgstr "चाचणी प्रवेश (&T)"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
|
|
"the social desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"जर पुरवठाकर्ता कार्यान्वित केलेला नसेल, तर तो सामाजिक डेस्कटॉप वापरणाऱ्या अनुप्रयोगांकडून "
|
|
"दुर्लक्षित केला जाईल"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "कार्यान्वित केलेले"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
|
|
"a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"तुमचे खाते नाही का? <a href=\"register\">नोंदणी करा</a> येथे तुम्ही नवीन खाते तयार करू "
|
|
"शकता"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid ""
|
|
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
|
|
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
|
|
msgstr ""
|
|
"सामाजिक डेस्कटॉप पुरवठाकर्ते पुढील प्लाज्मा एप्लेट्स करिता वापरले जातात - \"Get Hot New "
|
|
"Stuff\", \"Community\", \"Social News\""
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "नोंदणी करा"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
|
|
msgstr "खाली तपशील भरा व <b>नोंदणी करा...</b> वर क्लिक करा"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "&User name:"
|
|
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (&U) :"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "इमेल (&E):"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Repeat password:"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द पुन्हा द्या :"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "&First name:"
|
|
msgstr "प्रथम नाव (&F) :"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "&Last name:"
|
|
msgstr "आडनाव (&L) :"
|
|
|
|
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "&Register..."
|
|
msgstr "नोंदणी करा (&R)..."
|
|
|
|
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Add Provider"
|
|
msgstr "पुरवठाकर्ता वाढवा"
|
|
|
|
#. i18n: file: providermanagement.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Remove Provider"
|
|
msgstr "पुरवठाकर्ता काढून टाका"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "चेतन खोना"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "chetan@kompkin.com"
|