kde-l10n/km/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

3754 lines
93 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdecalendarsystems.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-CM\n"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Martyrum"
msgstr "Anno Martyrum"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "E"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tho"
msgstr "នៃ Tho"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pao"
msgstr "នៃ Pao"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hat"
msgstr "នៃ Hat"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kia"
msgstr "នៃ Kia"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tob"
msgstr "នៃ Tob"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mes"
msgstr "នៃ Mes"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Par"
msgstr "នៃ Par"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pam"
msgstr "នៃ Pam"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pas"
msgstr "នៃ Pas"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pan"
msgstr "នៃ Pan"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Epe"
msgstr "នៃ Epe"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Meo"
msgstr "នៃ Meo"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kou"
msgstr "នៃ Kou"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Tho"
msgstr "Tho"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Pao"
msgstr "Pao"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Hat"
msgstr "Hat"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Kia"
msgstr "Kia"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Tob"
msgstr "Tob"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Mes"
msgstr "Mes"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Par"
msgstr "Par"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Pam"
msgstr "Pam"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Pas"
msgstr "Pas"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Epe"
msgstr "Epe"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Meo"
msgstr "Meo"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Kou"
msgstr "Kou"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thoout"
msgstr "នៃ Thoout"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paope"
msgstr "នៃ Paope"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hathor"
msgstr "នៃ Hathor"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kiahk"
msgstr "នៃ Kiahk"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tobe"
msgstr "នៃ Tobe"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Meshir"
msgstr "នៃ Meshir"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paremhotep"
msgstr "នៃ Paremhotep"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Parmoute"
msgstr "នៃ Parmoute"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Pashons"
msgstr "នៃ Pashons"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paone"
msgstr "នៃ Paone"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Epep"
msgstr "នៃ Epep"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mesore"
msgstr "នៃ Mesore"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kouji nabot"
msgstr "នៃ Kouji nabot"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Thoout"
msgstr "Thoout"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Paope"
msgstr "Paope"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Hathor"
msgstr "Hathor"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Kiahk"
msgstr "Kiahk"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Tobe"
msgstr "Tobe"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Meshir"
msgstr "Meshir"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Paremhotep"
msgstr "Paremhotep"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Parmoute"
msgstr "Parmoute"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Pashons"
msgstr "Pashons"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Paone"
msgstr "Paone"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Epep"
msgstr "Epep"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Mesore"
msgstr "Mesore"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Kouji nabot"
msgstr "Kouji nabot"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Pes"
msgstr "Pes"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Psh"
msgstr "Psh"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Pef"
msgstr "Pef"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Pti"
msgstr "Pti"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Pso"
msgstr "Pso"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Psa"
msgstr "Psa"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Tky"
msgstr "Tky"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Pesnau"
msgstr "Pesnau"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Pshoment"
msgstr "Pshoment"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Peftoou"
msgstr "Peftoou"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Ptiou"
msgstr "Ptiou"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Psoou"
msgstr "Psoou"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Psabbaton"
msgstr "Psabbaton"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Tkyriakē"
msgstr "Tkyriakē"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Mundi"
msgstr "Anno Mundi"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "ព្រឹក"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "I"
msgstr "I"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "E"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tis"
msgstr "នៃ Tis"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hes"
msgstr "នៃ Hes"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kis"
msgstr "នៃ Kis"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tev"
msgstr "នៃ Tev"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shv"
msgstr "នៃ Shv"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ada"
msgstr "នៃ Ada"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nis"
msgstr "នៃ Nis"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Iya"
msgstr "នៃ Iya"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Siv"
msgstr "នៃ Siv"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tam"
msgstr "នៃ Tam"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Av"
msgstr "នៃ Av"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Elu"
msgstr "នៃ Elu"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ad1"
msgstr "នៃ Ad1"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ad2"
msgstr "នៃ Ad2"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Tis"
msgstr "Tis"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Hes"
msgstr "Hes"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Kis"
msgstr "Kis"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tev"
msgstr "Tev"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Shv"
msgstr "Shv"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Nis"
msgstr "Nis"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Iya"
msgstr "Iya"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Siv"
msgstr "Siv"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Tam"
msgstr "Tam"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Elu"
msgstr "Elu"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
msgid "Ad1"
msgstr "Ad1"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
msgid "Ad2"
msgstr "Ad2"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tishrey"
msgstr "នៃ Tishrey"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Heshvan"
msgstr "នៃ Heshvan"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kislev"
msgstr "នៃ Kislev"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tevet"
msgstr "នៃ Tevet"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shvat"
msgstr "នៃ Shvat"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar"
msgstr "នៃ Adar"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Nisan"
msgstr "នៃ Nisan"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Iyar"
msgstr "នៃ Iyar"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sivan"
msgstr "នៃ Sivan"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tamuz"
msgstr "នៃ Tamuz"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Av"
msgstr "នៃ Av"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Elul"
msgstr "នៃ Elul"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar I"
msgstr "នៃ Adar I"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar II"
msgstr "នៃ Adar II"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Tishrey"
msgstr "Tishrey"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Shvat"
msgstr "Shvat"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Nisan"
msgstr "Nisan"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Av"
msgstr "Av"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 kcalendarsystemgregorian.cpp:328
#: kcalendarsystemqdate.cpp:332
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 kcalendarsystemgregorian.cpp:330
#: kcalendarsystemqdate.cpp:334
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 kcalendarsystemgregorian.cpp:332
#: kcalendarsystemqdate.cpp:336
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "W"
msgstr "W"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 kcalendarsystemgregorian.cpp:334
#: kcalendarsystemqdate.cpp:338
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 kcalendarsystemgregorian.cpp:336
#: kcalendarsystemqdate.cpp:340
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "F"
msgstr "F"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 kcalendarsystemgregorian.cpp:338
#: kcalendarsystemqdate.cpp:342
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 kcalendarsystemgregorian.cpp:340
#: kcalendarsystemqdate.cpp:344
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 kcalendarsystemgregorian.cpp:349
#: kcalendarsystemqdate.cpp:353
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mon"
msgstr "ច​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 kcalendarsystemgregorian.cpp:351
#: kcalendarsystemqdate.cpp:355
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Tue"
msgstr "អ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 kcalendarsystemgregorian.cpp:353
#: kcalendarsystemqdate.cpp:357
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Wed"
msgstr "ព​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 kcalendarsystemgregorian.cpp:355
#: kcalendarsystemqdate.cpp:359
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Thu"
msgstr "ព្រ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 kcalendarsystemgregorian.cpp:357
#: kcalendarsystemqdate.cpp:361
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Fri"
msgstr "សុ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 kcalendarsystemgregorian.cpp:359
#: kcalendarsystemqdate.cpp:363
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sat"
msgstr "ស​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 kcalendarsystemgregorian.cpp:361
#: kcalendarsystemqdate.cpp:365
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Sun"
msgstr "អា​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 kcalendarsystemgregorian.cpp:368
#: kcalendarsystemqdate.cpp:372
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Monday"
msgstr "ច័ន្ទ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 kcalendarsystemgregorian.cpp:370
#: kcalendarsystemqdate.cpp:374
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tuesday"
msgstr "អង្គារ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 kcalendarsystemgregorian.cpp:372
#: kcalendarsystemqdate.cpp:376
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Wednesday"
msgstr "ពុធ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 kcalendarsystemgregorian.cpp:374
#: kcalendarsystemqdate.cpp:378
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Thursday"
msgstr "ព្រហស្បតិ៍​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 kcalendarsystemgregorian.cpp:376
#: kcalendarsystemqdate.cpp:380
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Friday"
msgstr "សុក្រ​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 kcalendarsystemgregorian.cpp:378
#: kcalendarsystemqdate.cpp:382
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Saturday"
msgstr "សៅរ៍​"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 kcalendarsystemgregorian.cpp:380
#: kcalendarsystemqdate.cpp:384
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Sunday"
msgstr "អាទិត្យ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Common Era"
msgstr "មុន​សករាជ"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BCE"
msgstr "BCE"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Christ"
msgstr "មុនយេស៊ូគ្រីស"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BC"
msgstr "BC"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Common Era"
msgstr "Common Era"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "CE"
msgstr "CE"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 kcalendarsystemjapanese.cpp:63
#: kcalendarsystemqdate.cpp:103
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Domini"
msgstr "Anno Domini"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 kcalendarsystemjapanese.cpp:64
#: kcalendarsystemqdate.cpp:104
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AD"
msgstr "AD"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 kcalendarsystemjapanese.cpp:65
#: kcalendarsystemqdate.cpp:106
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "F"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "ពេលព្រឹក​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "O"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "D"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jan"
msgstr "នៃ​ខែ​​មករា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Feb"
msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mar"
msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Apr"
msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jun"
msgstr "នៃ​​ខែ​មិថុនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jul"
msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aug"
msgstr "នៃ​ខែ​​សីហា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sep"
msgstr "នៃ​ខែ​​កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Oct"
msgstr "នៃ​ខែ​​តុលា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nov"
msgstr "នៃ​ខែ​​វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dec"
msgstr "នៃ​ខែ​​ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Jan"
msgstr "មករា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Feb"
msgstr "កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Mar"
msgstr "មីនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Apr"
msgstr "មេសា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "May"
msgstr "ឧសភា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Jun"
msgstr "មិថុនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Jul"
msgstr "កក្កដា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aug"
msgstr "សីហា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Sep"
msgstr "កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Oct"
msgstr "តុលា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Nov"
msgstr "វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Dec"
msgstr "ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of January"
msgstr "នៃ​ខែ​មករា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of February"
msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of March"
msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of April"
msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of June"
msgstr "នៃ​ខែ​មិថុនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of July"
msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of August"
msgstr "នៃ​ខែ​សីហា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of September"
msgstr "នៃ​ខែ​កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of October"
msgstr "នៃ​ខែ​តុលា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of November"
msgstr "នៃ​ខែ​វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of December"
msgstr "នៃ​ខែ​ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "January"
msgstr "មករា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "February"
msgstr "កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "March"
msgstr "មីនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "April"
msgstr "មេសា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "May"
msgstr "ឧសភា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "June"
msgstr "មិថុនា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "July"
msgstr "កក្កដា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "August"
msgstr "សីហា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "September"
msgstr "កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "October"
msgstr "តុលា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "November"
msgstr "វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "December"
msgstr "ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemminguo.cpp:61
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Republic of China Era"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ចិន"
#: kcalendarsystemminguo.cpp:62
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
#: kcalendarsystemminguo.cpp:63
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#: kcalendarsystemthai.cpp:62
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Buddhist Era"
msgstr "Buddhist Era"
#: kcalendarsystemthai.cpp:63
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "BE"
msgstr "BE"
#: kcalendarsystemthai.cpp:64
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
msgid "Meiji"
msgstr "Meiji"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
"e.g. Meiji 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
"e.g. Meiji 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
msgid "Taishō"
msgstr "Taishō"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
"1, e.g. Taishō 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
"1, e.g. Taishō 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
msgid "Shōwa"
msgstr "Shōwa"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
"e.g. Shōwa 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
"e.g. Shōwa 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
msgid "Heisei"
msgstr "Heisei"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
"1, e.g. Heisei 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "%EC Gannen"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
"1, e.g. Heisei 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192
msgctxt "Japanese year 1 of era"
msgid "Gannen"
msgstr "Gannen"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Amata Mehrat"
msgstr "Amata Mehrat"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "ពេលព្រឹក​"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "G"
msgstr "G"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mes"
msgstr "នៃ Mes "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Teq"
msgstr "នៃ Teq "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hed"
msgstr "នៃ Hed "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tah"
msgstr "នៃ Tah "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ter"
msgstr "នៃ Ter "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Yak"
msgstr "នៃ Yak "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mag"
msgstr "នៃ Mag "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Miy"
msgstr "នៃ Miy "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Gen"
msgstr "នៃ Gen "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sen"
msgstr "នៃ Sen "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ham"
msgstr "នៃ Ham "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Neh"
msgstr "នៃ Neh "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pag"
msgstr "នៃ Pag "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mes"
msgstr "Mes "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Teq"
msgstr "Teq"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Hed"
msgstr "Hed"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tah"
msgstr "Tah"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Ter"
msgstr "Ter"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Yak"
msgstr "Yak"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Mag"
msgstr "Mag"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Miy"
msgstr "Miy"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Gen"
msgstr "Gen"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Sen"
msgstr "Sen"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Neh"
msgstr "Neh"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
msgid "Pag"
msgstr "Pag"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Meskerem"
msgstr "នៃ Meskerem "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tequemt"
msgstr "នៃ Tequemt "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hedar"
msgstr "នៃ Hedar "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tahsas"
msgstr "នៃ Tahsas "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ter"
msgstr "នៃ Ter "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Yakatit"
msgstr "នៃ Yakatit "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Magabit"
msgstr "នៃ Magabit "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Miyazya"
msgstr "នៃ Miyazya "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Genbot"
msgstr "នៃ Genbot "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sene"
msgstr "នៃ Sene "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hamle"
msgstr "នៃ Hamle "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Nehase"
msgstr "នៃ Nehase "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Pagumen"
msgstr "នៃ Pagumen "
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Meskerem"
msgstr "Meskerem"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tequemt"
msgstr "Tequemt"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Hedar"
msgstr "Hedar"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tahsas"
msgstr "Tahsas"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Ter"
msgstr "Ter"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Yakatit"
msgstr "Yakatit"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Magabit"
msgstr "Magabit"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Miyazya"
msgstr "Miyazya"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Genbot"
msgstr "Genbot"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Sene"
msgstr "Sene"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Hamle"
msgstr "Hamle"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Nehase"
msgstr "Nehase"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
msgid "Pagumen"
msgstr "Pagumen"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "ពេលព្រឹក​"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "R"
msgstr "R"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "H"
msgstr "H"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "E"
msgstr "E"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Seg"
msgstr "Seg"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Mak"
msgstr "Mak"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Rob"
msgstr "Rob"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Arb"
msgstr "Arb"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Qed"
msgstr "Qed"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Ehu"
msgstr "Ehu"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Segno"
msgstr "Segno"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Maksegno"
msgstr "Maksegno"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Rob"
msgstr "Rob"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Hamus"
msgstr "Hamus"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Arb"
msgstr "Arb"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Qedame"
msgstr "Qedame"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Ehud"
msgstr "Ehud"
#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Invalid Calendar Type"
msgstr "ប្រភេទ​ប្រតិទិន​មិនត្រឹមត្រូវ"
#: kcalendarsystem.cpp:150
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Gregorian"
msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
#: kcalendarsystem.cpp:152
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"
#: kcalendarsystem.cpp:154
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Ethiopian"
msgstr "Ethiopian"
#: kcalendarsystem.cpp:156
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Gregorian (Proleptic)"
msgstr "Gregorian (Proleptic)"
#: kcalendarsystem.cpp:158
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Hebrew"
msgstr "ហេប្រ៊ូ"
#: kcalendarsystem.cpp:160
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
msgstr "អ៊ីស្លាម/ហីលរី (ស៊ីវិល)"
#: kcalendarsystem.cpp:162
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Indian National"
msgstr "ជាតិ​ឥណ្ឌា"
#: kcalendarsystem.cpp:164
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Jalali"
msgstr "ចាឡាលី"
#: kcalendarsystem.cpp:166
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Japanese"
msgstr "ជប៉ុន"
#: kcalendarsystem.cpp:168
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Julian"
msgstr "Julian"
#: kcalendarsystem.cpp:170
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Taiwanese"
msgstr "តៃវ៉ាន់"
#: kcalendarsystem.cpp:172
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Thai"
msgstr "ថៃ"
#: kcalendarsystem.cpp:2022
msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
msgid "-"
msgstr "-"
#: kcalendarsystem.cpp:2059
msgid "Today"
msgstr "ថ្ងៃនេះ"
#: kcalendarsystem.cpp:2061
msgid "Yesterday"
msgstr "ម្សិលមិញ"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Hegirae"
msgstr "Anno Hegirae"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AH"
msgstr "AH"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "R"
msgstr "R"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "R"
msgstr "R"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "H"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Muh"
msgstr "នៃ Muh"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Saf"
msgstr "នៃ Saf"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of R.A"
msgstr "នៃ R.A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of R.T"
msgstr "នៃ R.T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of J.A"
msgstr "នៃ J.A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of J.T"
msgstr "នៃ J.T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Raj"
msgstr "នៃ Raj"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sha"
msgstr "នៃ Sha"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ram"
msgstr "នៃ Ram"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shw"
msgstr "នៃ Shw"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Qid"
msgstr "នៃ Qid"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hij"
msgstr "នៃ Hij"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Muh"
msgstr "Muh"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Saf"
msgstr "Saf"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "R.A"
msgstr "R.A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "R.T"
msgstr "R.T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "J.A"
msgstr "J.A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "J.T"
msgstr "J.T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Raj"
msgstr "Raj"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Sha"
msgstr "Sha"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Ram"
msgstr "Ram"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Shw"
msgstr "Shw"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Qid"
msgstr "Qid"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Hij"
msgstr "Hij"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Muharram"
msgstr "នៃ Muharram"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Safar"
msgstr "នៃ Safar"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rabi` al-Awal"
msgstr "នៃ Rabi` al-Awal"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rabi` al-Thaani"
msgstr "នៃ Rabi` al-Thaani"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jumaada al-Awal"
msgstr "នៃ Jumaada al-Awal"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jumaada al-Thaani"
msgstr "នៃ Jumaada al-Thaani"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rajab"
msgstr "នៃ Rajab"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sha`ban"
msgstr "នៃ Sha`ban"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ramadan"
msgstr "នៃ Ramadan"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shawwal"
msgstr "នៃ Shawwal"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thu al-Qi`dah"
msgstr "នៃ Thu al-Qi`dah"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thu al-Hijjah"
msgstr "នៃ Thu al-Hijjah"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Rabi` al-Awal"
msgstr "Rabi` al-Awal"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Rabi` al-Thaani"
msgstr "Rabi` al-Thaani"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Jumaada al-Awal"
msgstr "Jumaada al-Awal"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Jumaada al-Thaani"
msgstr "Jumaada al-Thaani"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Sha`ban"
msgstr "Sha`ban"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Thu al-Qi`dah"
msgstr "Thu al-Qi`dah"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Thu al-Hijjah"
msgstr "Thu al-Hijjah"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "I"
msgstr "I"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "K"
msgstr "K"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Ith"
msgstr "Ith"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Thl"
msgstr "Thl"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Arb"
msgstr "Arb"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Kha"
msgstr "Kha"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Jum"
msgstr "Jum"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sab"
msgstr "Sab"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Ahd"
msgstr "Ahd"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Ithnain"
msgstr "Yaum al-Ithnain"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Yau al-Thulatha"
msgstr "Yau al-Thulatha"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Arbi'a"
msgstr "Yaum al-Arbi'a"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Khamees"
msgstr "Yaum al-Khamees"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Jumma"
msgstr "Yaum al-Jumma"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Sabt"
msgstr "Yaum al-Sabt"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:80
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Persico"
msgstr "Anno Persico"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:81
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AP"
msgstr "AP"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:82
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:186
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "F"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:188
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "O"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:190
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:192
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:194
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:196
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:198
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:200
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:202
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:204
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "D"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:206
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "B"
msgstr "B"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:208
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "E"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:217
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Far"
msgstr "នៃ Far"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:219
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ord"
msgstr "នៃ Ord"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:221
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kho"
msgstr "នៃ Kho"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:223
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tir"
msgstr "នៃ Tir"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:225
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mor"
msgstr "នៃ Mor"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:227
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sha"
msgstr "នៃ Sha"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:229
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Meh"
msgstr "នៃ Meh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:231
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aba"
msgstr "នៃ Aba"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:233
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aza"
msgstr "នៃ Aza"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:235
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dei"
msgstr "នៃ Dei"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:237
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Bah"
msgstr "នៃ Bah"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:239
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Esf"
msgstr "នៃ Esf"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:248
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Far"
msgstr "Far"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:250
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:252
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Kho"
msgstr "Kho"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:254
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:256
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:258
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sha"
msgstr "Sha"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:260
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Meh"
msgstr "Meh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:262
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aba"
msgstr "Aba"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:264
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Aza"
msgstr "Aza"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:266
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Dei"
msgstr "Dei"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:268
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:270
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:279
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Farvardin"
msgstr "នៃ Farvardin"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:281
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ordibehesht"
msgstr "នៃ Ordibehesht"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:283
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Khordad"
msgstr "នៃ Khordad"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:285
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tir"
msgstr "នៃ Tir"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:287
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mordad"
msgstr "នៃ Mordad"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:289
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shahrivar"
msgstr "នៃ Shahrivar"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:291
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mehr"
msgstr "នៃ Mehr"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:293
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Aban"
msgstr "នៃ Aban"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:295
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Azar"
msgstr "នៃ Azar"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:297
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Dei"
msgstr "នៃ Dei"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:299
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Bahman"
msgstr "នៃ Bahman"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:301
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Esfand"
msgstr "នៃ Esfand"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:310
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:312
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:314
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:316
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:318
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:320
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:322
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:324
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:326
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:328
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Dei"
msgstr "Dei"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:330
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:332
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:343
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "2"
msgstr "2"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:345
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "3"
msgstr "3"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:347
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "4"
msgstr "4"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:349
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "5"
msgstr "5"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:351
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:353
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:355
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "1"
msgstr "1"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:364
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "2sh"
msgstr "2sh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:366
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "3sh"
msgstr "3sh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:368
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "4sh"
msgstr "4sh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:370
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "5sh"
msgstr "5sh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:372
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Jom"
msgstr "Jom"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:374
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Shn"
msgstr "Shn"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:376
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "1sh"
msgstr "1sh"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:383
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Do shanbe"
msgstr "Do shanbe"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:385
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Se shanbe"
msgstr "Se shanbe"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:387
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Chahar shanbe"
msgstr "Chahar shanbe"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:389
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Panj shanbe"
msgstr "Panj shanbe"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:391
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Jumee"
msgstr "Jumee"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:393
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Shanbe"
msgstr "Shanbe"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:395
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Yek-shanbe"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Saka Era"
msgstr "Saka Era"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
"2000 SE"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "C"
msgstr "C"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "V"
msgstr "V"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "Ā"
msgstr "Ā"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "B"
msgstr "B"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "Ā"
msgstr "Ā"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "K"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "P"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Cha"
msgstr "នៃ Cha"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Vai"
msgstr "នៃ Vai"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jya"
msgstr "នៃ Jya"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Āsh"
msgstr "នៃ Āsh"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shr"
msgstr "នៃ Shr"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Bhā"
msgstr "នៃ Bhā"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Āsw"
msgstr "នៃ Āsw"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kār"
msgstr "នៃ Kār"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Agr"
msgstr "នៃ Agr"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pau"
msgstr "នៃ Pau"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Māg"
msgstr "នៃ Māg"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Phā"
msgstr "នៃ Phā"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Cha"
msgstr "Cha"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Jya"
msgstr "Jya"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Āsh"
msgstr "Āsh"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Shr"
msgstr "Shr"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Bhā"
msgstr "Bhā"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Āsw"
msgstr "Āsw"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Kār"
msgstr "Kār"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Agr"
msgstr "Agr"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Pau"
msgstr "Pau"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Māg"
msgstr "Māg"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Phā"
msgstr "Phā"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Chaitra"
msgstr "នៃ Chaitra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Vaishākh"
msgstr "នៃ Vaishākh"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jyaishtha"
msgstr "នៃ Jyaishtha"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Āshādha"
msgstr "នៃ Āshādha"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shrāvana"
msgstr "នៃ Shrāvana"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Bhādrapad"
msgstr "នៃ Bhādrapad"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Āshwin"
msgstr "នៃ Āshwin"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kārtik"
msgstr "នៃ Kārtik"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Agrahayana"
msgstr "នៃ Agrahayana"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paush"
msgstr "នៃ Paush"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Māgh"
msgstr "នៃ Māgh"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Phālgun"
msgstr "នៃ Phālgun"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Chaitra"
msgstr "Chaitra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Vaishākh"
msgstr "Vaishākh"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Jyaishtha"
msgstr "Jyaishtha"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Āshādha"
msgstr "Āshādha"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Shrāvana"
msgstr "Shrāvana"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Bhādrapad"
msgstr "Bhādrapad"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Āshwin"
msgstr "Āshwin"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Kārtik"
msgstr "Kārtik"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Agrahayana"
msgstr "Agrahayana"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Paush"
msgstr "Paush"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Māgh"
msgstr "Māgh"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Phālgun"
msgstr "Phālgun"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "B"
msgstr "B"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "G"
msgstr "G"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "R"
msgstr "R"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Som"
msgstr "Som"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Mañ"
msgstr "Mañ"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Bud"
msgstr "Bud"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Gur"
msgstr "Gur"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Suk"
msgstr "Suk"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "San"
msgstr "San"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Rav"
msgstr "Rav"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Somavãra"
msgstr "Somavãra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Mañgalvã"
msgstr "Mañgalvã"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Budhavãra"
msgstr "Budhavãra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Guruvãra"
msgstr "Guruvãra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Sukravãra"
msgstr "Sukravãra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Sanivãra"
msgstr "Sanivãra"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Raviãra"
msgstr "Raviãra"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:82
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Common Era"
msgstr "មុន Common Era"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:83
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BCE"
msgstr "BCE"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:85
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Christ"
msgstr "មុន​យេស៊ូគ្រីស"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:86
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BC"
msgstr "BC"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:88
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:92
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Common Era"
msgstr "Common Era"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:93
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "CE"
msgstr "CE"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:95
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Domini"
msgstr "Anno Domini"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:96
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AD"
msgstr "AD"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:98
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey %EC"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:189
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:191
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "F"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:193
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:195
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:197
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:199
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:201
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "J"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:203
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "A"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:205
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:207
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "O"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:209
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "N"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:211
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "D"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:220
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jan"
msgstr "នៃ​ខែ​​មករា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:222
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Feb"
msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:224
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mar"
msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:226
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Apr"
msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:228
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:230
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jun"
msgstr "នៃ​​ខែ​មិថុនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:232
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jul"
msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:234
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aug"
msgstr "នៃ​ខែ​​សីហា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:236
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sep"
msgstr "នៃ​ខែ​​កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:238
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Oct"
msgstr "នៃ​ខែ​​តុលា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:240
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nov"
msgstr "នៃ​ខែ​​វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:242
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dec"
msgstr "នៃ​ខែ​​ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:251
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Jan"
msgstr "មករា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:253
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Feb"
msgstr "កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:255
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Mar"
msgstr "មីនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:257
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Apr"
msgstr "មេសា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:259
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "May"
msgstr "ឧសភា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:261
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Jun"
msgstr "មិថុនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:263
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Jul"
msgstr "កក្កដា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:265
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aug"
msgstr "សីហា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:267
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Sep"
msgstr "កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:269
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Oct"
msgstr "តុលា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:271
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Nov"
msgstr "វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:273
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Dec"
msgstr "ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:282
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of January"
msgstr "នៃ​ខែ​មករា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:284
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of February"
msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:286
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of March"
msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:288
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of April"
msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:290
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:292
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of June"
msgstr "នៃ​ខែ​មិថុនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:294
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of July"
msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:296
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of August"
msgstr "នៃ​ខែ​សីហា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:298
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of September"
msgstr "នៃ​ខែ​កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:300
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of October"
msgstr "នៃ​ខែ​តុលា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:302
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of November"
msgstr "នៃ​ខែ​វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:304
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of December"
msgstr "នៃ​ខែ​ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:313
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "January"
msgstr "មករា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:315
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "February"
msgstr "កុម្ភៈ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:317
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "March"
msgstr "មីនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:319
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "April"
msgstr "មេសា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:321
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "May"
msgstr "ឧសភា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:323
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "June"
msgstr "មិថុនា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:325
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "July"
msgstr "កក្កដា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:327
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "August"
msgstr "សីហា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:329
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "September"
msgstr "កញ្ញា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:331
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "October"
msgstr "តុលា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:333
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "November"
msgstr "វិច្ឆិកា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:335
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "December"
msgstr "ធ្នូ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:346
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:348
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:350
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "W"
msgstr "W"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:352
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "T"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:354
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "F"
msgstr "F"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:356
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:358
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "S"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:367
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mon"
msgstr "ច"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:369
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Tue"
msgstr "អ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:371
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Wed"
msgstr "ព​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:373
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Thu"
msgstr "ព្រ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:375
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Fri"
msgstr "សុ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:377
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sat"
msgstr "ស​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:379
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Sun"
msgstr "អា​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:386
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Monday"
msgstr "ច័ន្ទ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:388
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tuesday"
msgstr "អង្គារ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:390
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Wednesday"
msgstr "ពុធ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:392
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Thursday"
msgstr "ព្រហស្បតិ៍​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:394
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Friday"
msgstr "សុក្រ​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:396
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Saturday"
msgstr "សៅរ៍​"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:398
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Sunday"
msgstr "អាទិត្យ​"
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
#~ msgid "of Mes"
#~ msgstr "នៃ Mes"
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
#~ msgid "of Ter"
#~ msgstr "នៃ Ter"
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
#~ msgid "Mes"
#~ msgstr "Mes"
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
#~ msgid "Ter"
#~ msgstr "Ter"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
#~ msgid "Ham"
#~ msgstr "Ham"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Arb"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
#~ msgid "Rob"
#~ msgstr "Rob"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Arb"
#~ msgctxt "of May long"
#~ msgid "of May"
#~ msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា"
#~ msgctxt "May long"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "ឧសភា"
#~ msgid "R. Thaani"
#~ msgstr "R. Thaani"
#~ msgid "J. Thaani"
#~ msgstr "J. Thaani"
#~ msgctxt "of Tir long"
#~ msgid "of Tir"
#~ msgstr "នៃ Tir"
#~ msgctxt "of Dei long"
#~ msgid "of Dei"
#~ msgstr "នៃ Dei"
#~ msgctxt "Tir long"
#~ msgid "Tir"
#~ msgstr "Tir"
#~ msgctxt "Dei long"
#~ msgid "Dei"
#~ msgstr "Dei"
#~ msgctxt "Shanbe short"
#~ msgid "shn"
#~ msgstr "shn"