mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
115 lines
4.6 KiB
Text
115 lines
4.6 KiB
Text
# translation of katexmltools.po to Khmer
|
||
#
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2008.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 10:13+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:128
|
||
msgid "&Insert Element..."
|
||
msgstr "បញ្ចូលធាតុ..."
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:133
|
||
msgid "&Close Element"
|
||
msgstr "បិទធាតុ"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:138
|
||
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
||
msgstr "ផ្តល់តម្លៃមេតា DTD..."
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:472
|
||
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
||
msgstr "ផ្តល់តម្លៃមេតា DTD ជាទ្រង់ទ្រាយ XML"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
|
||
"DTD for this document type will now be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"ឯកសារបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបញ្ជាក់ថាជាឯកសារមួយនៃប្រភេទ \"%1\" ។ មេតា DTD សម្រាប់ប្រភេទឯកសារ"
|
||
"នេះនឹងត្រូវបានផ្ទុកឥឡូវ ។"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:480
|
||
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
||
msgstr "កំពុងផ្ទុក XML មេតា DTD"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:515
|
||
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
||
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%1' បានទេ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់កំហុសមួយ ។"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
||
msgid "XML Plugin Error"
|
||
msgstr "កំហុសកម្មវិធីជំនួយ XML"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
|
||
msgid "XML entities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
|
||
msgid "XML attribute values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
|
||
msgid "XML attributes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "XML elements"
|
||
msgstr "បញ្ចូលធាតុ XML"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
|
||
msgid "Insert XML Element"
|
||
msgstr "បញ្ចូលធាតុ XML"
|
||
|
||
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
|
||
msgid ""
|
||
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
||
"supplied):"
|
||
msgstr ""
|
||
"បញ្ចូលឈ្មោះស្លាក និងគុណលក្ខណៈរបស់ XML (\"<\", \">\" ហើយការបិទស្លាកនឹងត្រូវបានផ្តល់ឲ្យ) ៖"
|
||
|
||
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
||
"XML."
|
||
msgstr "មិនអាចញែកឯកសារ '%1' ។ សូមពិនិត្យមើលថាឯកសារត្រូវបានបង្កើត XML យ៉ាងល្អ ។"
|
||
|
||
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
||
msgid ""
|
||
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
|
||
"of this type:\n"
|
||
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
||
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
|
||
"for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"ឯកសារ '%1' មិនស្ថិតក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលរំពឹងទុកនោះ ។ សូមពិនិត្យមើលថាឯកសារជារបស់ប្រភេទនេះ ៖\n"
|
||
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
||
"អ្នកអាចបង្កើតឯកសារបែបនេះបានជាមួយ dtdparse ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលឯកសារកម្មវិធីជំនួយ"
|
||
"របស់ Kate ។"
|
||
|
||
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
||
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
||
msgstr "កំពុងវិភាគមេតា DTD..."
|
||
|
||
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "បោះបង់"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (xml)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&XML"
|
||
msgstr "&XML"
|