kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

66 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 05:03+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Шелек"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "&Ашу"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "Өшірілгендер шелегін &тазалау"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "&Мәзір"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 нысан"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr "Өшірігендер шелегін тазалауды қалайсыз ба? Барлығы жоғалады."
#: trash.cpp:203
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Шелегін босату"
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Шелегін босату"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Қайту"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "Өшірілгендер шелегін босату..."
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "Босату"