kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

260 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_battery to Croatian
#
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
#, fuzzy
msgid "Display Brightness"
msgstr "Osvjetljenje zaslona"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
#, fuzzy
msgid "Keyboard Brightness"
msgstr "Osvjetljenje zaslona"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:184 contents/code/logic.js:166
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Full:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Empty:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
msgid "Capacity:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
msgid "Vendor:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
msgid "Model:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
#, fuzzy
msgid "Enable Power Management"
msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
#, fuzzy
msgctxt "battery percentage below battery icon"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr ""
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/code/logic.js:99
#, fuzzy
msgid "Not Charging"
msgstr "%1% (punjenje)"
#: contents/code/logic.js:100
#, fuzzy
msgid "Discharging"
msgstr "%1% (pražnjenje)"
#: contents/code/logic.js:101
#, fuzzy
msgid "Fully Charged"
msgstr "%1% (potpuno napunjen)"
#: contents/code/logic.js:102
#, fuzzy
msgid "Charging"
msgstr "%1% (punjenje)"
#: contents/code/logic.js:105
#, fuzzy
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
msgid "Not present"
msgstr "Nije prisutna"
#: contents/code/logic.js:154
msgid "No batteries available"
msgstr ""
#: contents/code/logic.js:163
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder is battery name"
msgid "%1:"
msgstr "%1%"
#: contents/code/logic.js:168
msgid "N/A"
msgstr ""
#: contents/code/logic.js:189
#, fuzzy
msgid "Power management is disabled"
msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
#~ msgstr "<b>Baterija:</b>"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
#~ msgstr "<b>AC adapter:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Plugged in"
#~ msgstr "Priključen"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Not plugged in"
#~ msgstr "Nije priključen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Općenito"
#~ msgctxt "Label for remaining time"
#~ msgid "Time Remaining:"
#~ msgstr "Preostalo vrijeme:"
#~ msgid "Power Profile:"
#~ msgstr "Energetski profil:"
#~ msgid "Screen Brightness:"
#~ msgstr "Osvjetljenje zaslona:"
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Spavaj"
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hiberniraj"
#~ msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
#~ msgid "Configure Power Management..."
#~ msgstr "Podešavanje upravitelja potrošnje energije…"
#~ msgid "Power Settings"
#~ msgstr "Postavke potrošnje energije"
#~ msgid "%1% (charged)"
#~ msgstr "%1% (napunjena)"
#~ msgid "Battery:"
#~ msgstr "Baterija:"
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "Baterija %1:"
#~ msgid "AC Adapter:"
#~ msgstr "AC adapter:"
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>Priključen</b>"
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>Nije priključen</b>"
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
#~ msgid "<b>Not present</b>"
#~ msgstr "<b>Nije prisutna</b>"
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
#~ msgstr "Podesi nadzornika baterije"
#~ msgid "Show charge &information"
#~ msgstr "Pokaži &informaciju o punjenju"
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
#~ msgstr "Pokaži stanj&e za svaku prisutnu bateriju"
#~ msgid "AC Adapter: "
#~ msgstr "AC adapter: "
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> "
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
#~ msgid "%1% (discharging)"
#~ msgstr "%1% (pražnjenje)"
#~ msgctxt "state of battery"
#~ msgid "%1% (charged)"
#~ msgstr "%1% (napunjena)"
#~ msgctxt "state of battery"
#~ msgid "%1% (discharging)"
#~ msgstr "%1% (pražnjenje)"
#~ msgctxt "state of battery"
#~ msgid "%1% (charging)"
#~ msgstr "%1% (punjenje)"
#~ msgid "%2% (discharging)"
#~ msgstr "%2% (pražnjenje)"
#~ msgid "%2% (charging)"
#~ msgstr "%2% (punjenje)"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Podesi …"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Radnje"
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> %1% (prazni se)<br />"
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> %1% (puni se)<br />"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b> %2% (potpuno puna)<br />"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b> %2% (prazni se)<br />"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
#~ msgstr "<b>Punjač:</b> Nije priključen"