mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
260 lines
5.9 KiB
Text
260 lines
5.9 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_battery to Croatian
|
||
#
|
||
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
||
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
|
||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:36+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Brightness"
|
||
msgstr "Osvjetljenje zaslona"
|
||
|
||
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keyboard Brightness"
|
||
msgstr "Osvjetljenje zaslona"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:184 contents/code/logic.js:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
|
||
msgid "Time To Full:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
|
||
msgid "Time To Empty:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
|
||
msgid "Capacity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
|
||
msgid "Vendor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
|
||
msgid "Model:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Power Management"
|
||
msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
|
||
|
||
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "battery percentage below battery icon"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
|
||
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not Charging"
|
||
msgstr "%1% (punjenje)"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discharging"
|
||
msgstr "%1% (pražnjenje)"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fully Charged"
|
||
msgstr "%1% (potpuno napunjen)"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Charging"
|
||
msgstr "%1% (punjenje)"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Nije prisutna"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:154
|
||
msgid "No batteries available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Placeholder is battery name"
|
||
msgid "%1:"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:168
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Power management is disabled"
|
||
msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija:</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
|
||
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>AC adapter:</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "Plugged in"
|
||
#~ msgstr "Priključen"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "Not plugged in"
|
||
#~ msgstr "Nije priključen"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Općenito"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Label for remaining time"
|
||
#~ msgid "Time Remaining:"
|
||
#~ msgstr "Preostalo vrijeme:"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Profile:"
|
||
#~ msgstr "Energetski profil:"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen Brightness:"
|
||
#~ msgstr "Osvjetljenje zaslona:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
|
||
#~ msgid "Sleep"
|
||
#~ msgstr "Spavaj"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
|
||
#~ msgid "Hibernate"
|
||
#~ msgstr "Hiberniraj"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
|
||
#~ msgid "Configure Power Management..."
|
||
#~ msgstr "Podešavanje upravitelja potrošnje energije…"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Settings"
|
||
#~ msgstr "Postavke potrošnje energije"
|
||
|
||
#~ msgid "%1% (charged)"
|
||
#~ msgstr "%1% (napunjena)"
|
||
|
||
#~ msgid "Battery:"
|
||
#~ msgstr "Baterija:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
|
||
#~ msgid "Battery %1:"
|
||
#~ msgstr "Baterija %1:"
|
||
|
||
#~ msgid "AC Adapter:"
|
||
#~ msgstr "AC adapter:"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Priključen</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Nije priključen</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
|
||
#~ msgid "<b>Not present</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Nije prisutna</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
|
||
#~ msgstr "Podesi nadzornika baterije"
|
||
|
||
#~ msgid "Show charge &information"
|
||
#~ msgstr "Pokaži &informaciju o punjenju"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
|
||
#~ msgstr "Pokaži stanj&e za svaku prisutnu bateriju"
|
||
|
||
#~ msgid "AC Adapter: "
|
||
#~ msgstr "AC adapter: "
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> "
|
||
|
||
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
|
||
#~ msgid "%1% (discharging)"
|
||
#~ msgstr "%1% (pražnjenje)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "state of battery"
|
||
#~ msgid "%1% (charged)"
|
||
#~ msgstr "%1% (napunjena)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "state of battery"
|
||
#~ msgid "%1% (discharging)"
|
||
#~ msgstr "%1% (pražnjenje)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "state of battery"
|
||
#~ msgid "%1% (charging)"
|
||
#~ msgstr "%1% (punjenje)"
|
||
|
||
#~ msgid "%2% (discharging)"
|
||
#~ msgstr "%2% (pražnjenje)"
|
||
|
||
#~ msgid "%2% (charging)"
|
||
#~ msgstr "%2% (punjenje)"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure..."
|
||
#~ msgstr "Podesi …"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Radnje"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> %1% (prazni se)<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> %1% (puni se)<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b> %2% (potpuno puna)<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b> %2% (prazni se)<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
|
||
#~ msgstr "<b>Punjač:</b> Nije priključen"
|