mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
189 lines
7.6 KiB
Text
189 lines
7.6 KiB
Text
# translation of kio_sftp.po to Hindi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:20+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
|
|
msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड "
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:805
|
|
msgid "SFTP Login"
|
|
msgstr "एसएफटीपी लॉगइन"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:291
|
|
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
|
msgstr "इस सवाल का जवाब देने के लिए उपयोगकर्ता नाम इनपुट क्षेत्र का उपयोग करें।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter your password."
|
|
msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Site:"
|
|
msgstr "साइटः"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:457
|
|
msgid "Could not allocate callbacks"
|
|
msgstr "कालबैक आवंटित नहीं किया जा सकता."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:474
|
|
msgid "Could not set log verbosity."
|
|
msgstr "लॉग वर्बोसिटी सेट नहीं कर सका।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not set log userdata."
|
|
msgstr "लॉग वर्बोसिटी सेट नहीं कर सका।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not set log callback."
|
|
msgstr "कालबैक आवंटित नहीं किया जा सकता."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:523
|
|
msgid "Could not create a new SSH session."
|
|
msgstr "नया एसएसएच सत्र तैयार नहीं कर सका."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:534 kio_sftp.cpp:539
|
|
msgid "Could not set a timeout."
|
|
msgstr "समयअवधि नही सेट पर पाए"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:546 kio_sftp.cpp:552
|
|
msgid "Could not set compression."
|
|
msgstr "सपीडन नहीं सेट कर पाए"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:559
|
|
msgid "Could not set host."
|
|
msgstr "होस्ट नहीं सेट कर पाए"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:566
|
|
msgid "Could not set port."
|
|
msgstr "पोर्ट नहीं सेट कर पाए."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:575
|
|
msgid "Could not set username."
|
|
msgstr "उपयोक्तानाम रहीं सेट कर पाए."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:583
|
|
msgid "Could not parse the config file."
|
|
msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल को पार्स नहीं कर सकता।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
|
|
msgstr "होस्ट %1:%2 से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:670
|
|
msgid "Could not create hash from server public key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:684
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
|
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
|
"thinking the key does not exist.\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस सर्वर के लिए होस्ट कुंजी नहीं मिला, लेकिन एक भिन्न प्रकार की कुंजी मौजूद है. \n"
|
|
"कोई हमलावर डिफ़ॉल्ट सर्वर कुंजी को बदल सकता है आपके क्लाएंट को भ्रमित करने के लिए कि कुंजी "
|
|
"मौजूद नहीं है. \n"
|
|
"कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें.\n"
|
|
" %1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:695
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
|
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
|
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
|
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"सर्वर %1 के लिए होस्ट कुंजी बदल गया है.\n"
|
|
"इसका यह भी अर्थ हो सकता है कि डीएनएस SPOOFING हो रहा है या IP पता मेजबान और अपने "
|
|
"मेजबान कुंजी के लिए एक ही समय में बदल गया है. \n"
|
|
"दूरस्थ होस्ट द्वारा भेजे गए कुंजी के लिए फिंगरप्रिंट है: \n"
|
|
" %2\n"
|
|
"कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें.\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:708
|
|
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
|
msgstr "चेतावनीः होस्ट का परिचय सत्यापित नहीं कर सका."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:709
|
|
msgid ""
|
|
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
|
"The key fingerprint is: %2\n"
|
|
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
|
msgstr ""
|
|
"होस्ट %1 की प्रामाणिकता स्थापित नहीं हो सकी.\n"
|
|
"कुंजी फिंगरप्रिंट है: %2\n"
|
|
"क्या आप निश्चित रूप से कनेक्ट करना जारी रखना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:763 kio_sftp.cpp:780 kio_sftp.cpp:796
|
|
#: kio_sftp.cpp:851 kio_sftp.cpp:862
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:748
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:806
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:817
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड "
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:871
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"SFTP उपतंत्र अनुरोध करने में असमर्थ। सुनिश्चित करें कि SFTP सर्वर पर सक्षम किया गया है।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:879
|
|
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
|
msgstr "एसएफटीपी सत्र प्रारंभ नहीं कर सका।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:884
|
|
msgid "Successfully connected to %1"
|
|
msgstr "%1 से सफलता पूर्वक जुड़ा"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:1837
|
|
msgid "Could not read link: %1"
|
|
msgstr "लिंक: %1 पढ़ नहीं सका"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:2235
|
|
msgid ""
|
|
"Could not change permissions for\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr "%1 के लिए अनुमति नहीं बदल पाए"
|
|
|
|
#~ msgid "No hostname specified."
|
|
#~ msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है."
|