kde-l10n/gl/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

149 lines
4.4 KiB
Text

# translation of ksystraycmd.po to galician
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2004.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Non hai ningunha xanela que coincida con «%1» e non se especificou ningunha "
"orde.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess non foi capaz de atopar unha shell."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&Agochar"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "&Desacoplar"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&Saír"
#: main.cpp:28
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Permite que calquera programa poida manterse na bandexa do sistema"
#: main.cpp:30
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:31
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:36
msgid "Command to execute"
msgstr "A orde a executar"
#: main.cpp:38
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Unha expresión regular que coincida co título da xanela.\n"
"Se non especifica ningunha, escollerase a primeira xanela que\n"
"apareza. Non se recomenda."
#: main.cpp:41
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"A identificación da xanela de destino.\n"
"Especifica o id da xanela que se vai empregar. Se a identificación comeza "
"por 0x\n"
"asúmese que está en hexadecimal."
#: main.cpp:44
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Agochar a xanela na bandexa ao iniciar"
#: main.cpp:45
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Esperar até que se nos diga que mostremos a xanela antes\n"
"de executar a orde"
#: main.cpp:47
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Inicializa a suxestión inicial para a icona da barra"
#: main.cpp:48
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Mantén a icona na bandexa mesmo se o cliente existe. Esta opción\n"
"non ten efecto a non se que «iniciar ao mostrar» está seleccionado."
#: main.cpp:50
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Usar o icona de ksystraycm na bandexa do sistema no canto do da xanela\n"
"(debería empregarse con --icon para especificar a icona de ksystraycmd)"
#: main.cpp:52
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Tentar manter a xanela enriba das outras"
#: main.cpp:53
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Saír do cliente cando se solicite agochar a xanela.\n"
"Isto non ten efecto a non ser que se especificara mostrar o inicio e iso "
"implica manter en execución."
#: main.cpp:91
msgid "No command or window specified"
msgstr "Non se especificou ningunha orde nin xanela"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Javier Jardón, Marce Villarino"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "javierjc@mundo-r.com, mvillarino@users.sourceforge.net"