kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

67 lines
1.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:13+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: kio_bookmarks.cpp:89
msgid "Root"
msgstr "Juuri"
#: kio_bookmarks.cpp:122
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: kio_bookmarks.cpp:200
msgid "Wrong request: %1"
msgstr "Virheellinen pyyntö : %1"
#: kio_bookmarks.cpp:207
msgid "My bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Xavier Vello"
msgstr "Xavier Vello"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Initial developer"
msgstr "Alkuperäinen kehittäjä"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "Kirjanmerkkejä ei ole saatavilla."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr "CSS-tiedostoa ei löytynyt. Tarkista asennus."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Teemu Rytilahti"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net"