kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

140 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Persian
# Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n"
"Last-Translator: Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
#, fuzzy
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "%1 کنش برای دستگاه"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
#, fuzzy
msgid "Click to mount this device."
msgstr "%1 کنش برای دستگاه"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
#, fuzzy
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "%1 کنش برای دستگاه"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
#, fuzzy
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "%1 کنش برای دستگاه"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
#, fuzzy
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "%1 کنش برای دستگاه"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
#, fuzzy
msgid "Most recent device"
msgstr "دستگاه‌های تازه‌متصل‌شده :"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr ""
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Recently plugged devices :"
#~ msgid "Could not mount device %1."
#~ msgstr "دستگاه‌های تازه‌متصل‌شده :"
#~ msgid "Configure New Device Notifier"
#~ msgstr "پیکربندی آگاه‌ساز دستگاه جدید"
#~ msgid "<font color=white>Recently plugged devices:</font>"
#~ msgstr "<font color=white>دستگاه‌های تازه‌متصل‌شده:</font>"
#~ msgid "Time to stay on top (s) :"
#~ msgstr "مدت زمانِ رو ماندن (ثانیه) :"
#~ msgid "Number of items displayed (0 for no limit) :"
#~ msgstr "تعداد موارد نمایش‌داده‌شده (۰ برای نامحدود) :"
#~ msgid "Display time of items (0 for no limit) :"
#~ msgstr "مدت زمان نمایش موارد (۰ برای نامحدود) :"