kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/phonon_kde.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

45 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of phonon_kde.po to Persian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 10:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kdeplatformplugin.cpp:148
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
msgstr "<qt>ناتوان از استفاده از پشتیبان چندرسانه‌ای <b>%1</b>: <br/>%2</qt>"
#: kdeplatformplugin.cpp:169
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
msgstr "قادر به یافتن پایانه پشتیابی چندرسانه‌ای نیست"
#: kdeplatformplugin.cpp:204
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
msgstr "قادر به یافتن پایانه پشتیبانی چندرسانه‌ای درخواست‌شده نیست"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "نازنین کاظمی"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kazemi@itland.ir"
#~ msgid "create method returned 0"
#~ msgstr "روش ایجاد ۰ برگرداند"
#~ msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
#~ msgstr "قادر به استفاده از پایانه پشتیبانی چندرسانه‌ای <b>%1</b> نیست:"