kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kio_man.po

165 lines
4.2 KiB
Text

# translation of kio_man.po to Estonian
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Man-lehekülge nimega %1 ei leitud.<br /><br />Kontrolli, ega sa ei ole "
"manuaali nime valesti kirjutanud.<br />Arvesta, et vahet tehakse ka suurtel "
"ja väikestel tähtedel.<br />Kui kõik tundub muidu korral olevat, tuleb võib-"
"olla määrata manuaalilehekülgede otsimiseks parem asukoht kas "
"keskonnamuutujaga MANPATH või vastava failiga kataloogis /etc."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 avamine nurjus."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Manuaaliväljund"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE manuaalinäitaja viga</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Kriteeriumile vastavaid man-lehekülgi on rohkem kui üks."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Märkus: kui loed man-lehekülge oma emakeeles, võib see sisaldada vigu või "
"olla vananenud. Kui sul tekib mingeid kahtlusi, tasub kontrollida "
"ingliskeelset versiooni."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Päisefailid"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Päisefailid (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Kasutaja käsud"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Kasutaja käsud (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Süsteemsed väljakutsed"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Alamfunktsioonid"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perli moodulid"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Võrgufunktsioonid"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Failide vormingud"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muud"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Süsteemi haldamine"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Kohalik dokumentatsioon"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX-i manuaalide indeks"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Sektsioon %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Sektsiooni %1 indeks: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Indeksi genereerimine"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Programmi sgml2roff ei leitud sinu süsteemist. Paigalda see ning kui vaja, "
"siis muuda enne KDE taaskäivitamist ka keskkonnamuutujat PATH."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"