kde-l10n/es/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

76 lines
2.5 KiB
Text

# translation of plasma-standaloneplasmoids.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-standaloneplasmoids\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:28
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
msgstr "Shell para cargar componentes Plasma como aplicaciones independientes."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Widgets shell"
msgstr "Shell de componentes Plasma"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
#: main.cpp:37
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor y encargado"
#: main.cpp:44
msgid "Show window decorations around the widget"
msgstr "Mostrar la decoración de las ventanas alrededor del componente"
#: main.cpp:45
msgid "Do not show window decorations around the widget"
msgstr "No mostrar la decoración de las ventanas alrededor del componente"
#: main.cpp:47
msgid "Display the widget fullscreen"
msgstr "Mostrar el componente a pantalla completa"
#: main.cpp:48
msgid ""
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
"a package from the current directory."
msgstr ""
"Nombre de la aplicación a visualizar: puede ser el nombre del complemento o "
"una ruta (absoluta o relativa) al paquete. Si no se facilitó, se intentará "
"cargar un paquete desde el directorio actual."
#: main.cpp:51
msgid "Optional arguments for the applet to add"
msgstr "Argumentos opcionales de la miniaplicación a añadir"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Cristina Yenyxe González García"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "the.blue.valkyrie@gmail.com"