mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
136 lines
4 KiB
Text
136 lines
4 KiB
Text
# Translation of kcmnotify to Spanish
|
|
# translation of kcmnotify.po to Spanish
|
|
# traducción de kcmnotify.po a Español
|
|
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
|
|
# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
|
|
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005, 2007, 2008.
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:38+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Notificaciones del sistema</h1> KDE le ofrece grandes posibilidades de "
|
|
"controlar cómo se le avisará cuando ocurran ciertos eventos. Hay varias "
|
|
"posibilidades para avisarle:<ul><li>Como la aplicación fue diseñada "
|
|
"originalmente.</li><li>Con un pitido u otro sonido.</li><li>Mediante un "
|
|
"cuadro de diálogo emergente con información adicional.</li><li>Guardando el "
|
|
"evento en un archivo de registro sin ninguna notificación visual o auditiva."
|
|
"</li></ul>"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:74
|
|
msgid "Event source:"
|
|
msgstr "Origen del evento:"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:101
|
|
msgid "&Applications"
|
|
msgstr "&Aplicaciones"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:102
|
|
msgid "&Player Settings"
|
|
msgstr "Opciones del re&productor"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:110
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
msgstr "Módulo del panel de control de notificaciones del sistema"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|
msgstr "© 2002-2006 El equipo de KDE"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:115
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:116
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:116
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
msgstr "Implementación original"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
msgstr "Usar el sistema de sonido de &KDE"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: rc.cpp:7
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: rc.cpp:11
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: rc.cpp:14
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr "&Volumen:"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
msgstr "&Utilizar reproductor externo"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
msgid "&Player:"
|
|
msgstr "Re&productor:"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
|
#: rc.cpp:23
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
msgstr "Si&n salida de audio"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Eloy Cuadra,Jaime Robles,Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris "
|
|
#~ "Wesslowski"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ecuadra@eloihr.net,jaime@kde.org,pvicentea@nexo.es,ponghy@ono.com,bw@kybs."
|
|
#~ "de"
|