kde-l10n/el/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

227 lines
7.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksplashthemes.po to Greek
# translation of ksplashthemes.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2007.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: installer.cpp:127
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Λήψη νέων θεμάτων..."
#: installer.cpp:128
msgid "Get new themes from the Internet"
msgstr "Λήψη νέων θεμάτων από το διαδίκτυο"
#: installer.cpp:129
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
msgstr ""
"Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι με το διαδίκτυο γι' αυτήν την ενέργεια. Θα "
"εμφανιστεί ένας διάλογος με τη λίστα θεμάτων της ιστοσελίδας http://www.kde."
"org. Κάνοντας κλικ στο κουμπί εγκατάστασης ενός θέματος, αυτό θα "
"εγκατασταθεί τοπικά."
#: installer.cpp:133
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου θέματος..."
#: installer.cpp:134
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Εγκατάσταση μιας αρχειοθήκης θέματος που έχετε τοπικά"
#: installer.cpp:135
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Αν έχετε κάποια αρχειοθήκη θέματος τοπικά, αυτό το κουμπί θα την "
"αποσυμπιέσει και θα την καταστήσει διαθέσιμη στις εφαρμογές του KDE"
#: installer.cpp:139
msgid "Remove Theme"
msgstr "Αφαίρεση θέματος"
#: installer.cpp:140
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου θέματος από το δίσκο σας"
#: installer.cpp:141
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει το επιλεγμένο θέμα από το δίσκο σας."
#: installer.cpp:146
msgid "Test Theme"
msgstr "Προεπισκόπηση θέματος"
#: installer.cpp:147
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Έλεγχος του επιλεγμένου θέματος"
#: installer.cpp:148
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει το επιλεγμένο θέμα."
#: installer.cpp:361
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Διαγραφή του φακέλου %1 και των περιεχομένων του;"
#: installer.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή"
#: installer.cpp:368
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του θέματος '%1'"
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Αδύνατη η φόρτωση του θέματος)"
#: installer.cpp:425
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: installer.cpp:425
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Όνομα:</b> %1"
#: installer.cpp:427
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: installer.cpp:427
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Περιγραφή:</b> %1"
#: installer.cpp:429
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: installer.cpp:429
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1"
#: installer.cpp:431
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: installer.cpp:431
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Συγγραφέας:</b> %1"
#: installer.cpp:433
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: installer.cpp:433
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Αρχική σελίδα:</b> %1"
#: installer.cpp:446
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Αυτό το θέμα απαιτεί το πρόσθετο %1 το οποίο δεν είναι εγκατεστημένο."
#: installer.cpp:454
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρύθμισης του θέματος."
#: installer.cpp:474
msgid "No preview available."
msgstr "Προεπισκόπηση μη διαθέσιμη."
#: installer.cpp:496
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Αρχεία θεμάτων KSplash"
#: installer.cpp:497
msgid "Add Theme"
msgstr "Προσθήκη θέματος"
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Αποτυχία επιτυχούς δοκιμής της εισαγωγικής οθόνης."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Εγκαταστάτης &θεμάτων"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης του KDE"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 οι προγραμματιστές του KDE"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του KSplash/ML"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Συγγραφείς του Διαχειριστή θεμάτων του KDE"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Αρχικός κώδικας εγκαταστάτη"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης </h1> Εγκαταστήστε και προβάλετε "
"θέματα αρχικής οθόνης."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
#~ msgid "Unable to start ksplashsimple."
#~ msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplashsimple."
#~ msgid "Unable to start ksplashx."
#~ msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplashx."
#~ msgid "Unable to start ksplash."
#~ msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplash."