kde-l10n/el/messages/applications/kate_kttsd.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

60 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kate_kttsd.po translation el
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_kttsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: katekttsd.cpp:40
msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin"
msgstr "Jovie πρόσθετο για κείμενο-σε-ομιλία"
#: katekttsd.cpp:58
msgid "Speak Text"
msgstr "Κείμενο ομιλίας"
#: katekttsd.cpp:93
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Η έναρξη της υπηρεσίας Jovie για κείμενο-σε-ομιλία απέτυχε"
#: katekttsd.cpp:102
msgid "D-Bus Call Failed"
msgstr "Αποτυχία κλήσης D-Bus"
#: katekttsd.cpp:103
msgid "The D-Bus call say failed."
msgstr "Η κλήση D-Bus δείχνει να έχει αποτύχει."
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
#. i18n: file: ui.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Stelios"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sstavra@gmail.com"