mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
323 lines
9.4 KiB
Text
323 lines
9.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2013, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 15:06+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "KDE Timer"
|
|
msgstr "KDE Časovač"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "KTimer"
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
|
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Stefan Schimanski"
|
|
msgstr "Stefan Schimanski"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
msgstr "Nastavení časovače"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "List of countdowns you have set"
|
|
msgstr "Nastavili jste seznam odpočítávání"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
|
|
"them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zde jsou vložená nová odpočítávání. Můžete je přidat, odstranit, zastavit a "
|
|
"spustit."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Počitadlo"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Prodleva"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Příkaz"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Add a new task"
|
|
msgstr "Přidat nový úkol"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Add a new task to the list."
|
|
msgstr "Přidat nový úkol do seznamu."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "&Nový"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Remove a task"
|
|
msgstr "Odstranit úkol"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Remove a task from the list."
|
|
msgstr "Odebrat nový úkol ze seznamu."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Odst&ranit"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Speed up or slow down your countdown"
|
|
msgstr "Zrychlit nebo zpomalit odpočítávání"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "You can use this slider to adjust the time."
|
|
msgstr "Tímto posuvníkem můžete upravit čas."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Time in seconds until command is executed"
|
|
msgstr "Čas v sekundách do spuštění příkazu"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
|
|
msgstr "Počet zbývajících sekund pro vybrané odpočítávání."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Pause a countdown"
|
|
msgstr "Pozastavit odpočet"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Use this to pause a timer countdown."
|
|
msgstr "Tímto pozastavíte odpočet časovače."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "||"
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Start a countdown"
|
|
msgstr "Zahájit odpočet"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Use this to start or restart a countdown."
|
|
msgstr "Tímto zahájíte odpočet časovače."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Stop a countdown"
|
|
msgstr "Zastavit časovač"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
|
|
msgstr "Tímto zastavíte odpočet úkolu."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Detailed help documentation"
|
|
msgstr "Podrobná dokumentace"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
|
|
msgstr "Klikněte sem pro otevření dokumentace"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaškrtněte toto políčko, pokud si přejete, aby se opakovaně odpočítávalo"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid "&Loop"
|
|
msgstr "S&myčka"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "Prodleva:"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid "Enter the seconds here"
|
|
msgstr "Zde zadejte sekundy"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
|
|
msgstr "Zda můžete změnit délku odpočtu."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto políčko zatrhněte, pokud si přejete spustit pouze jednu kopii programu"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
|
|
msgstr "Toto políčko zatrhněte, pokud si přejete spustit pouze jednu instanci"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
msgstr "Spustit p&ouze jednu kopii"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekund"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
msgid "Command line:"
|
|
msgstr "Příkazový řádek:"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
msgid "Enter the hours here"
|
|
msgstr "Zde zadejte hodiny"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
msgid "Enter the minutes here"
|
|
msgstr "Zde zadejte minuty"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "hodiny"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuty"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
msgid "command you would like to run when time is up"
|
|
msgstr "příkaz, který si přejete spustit když nastane čas"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
|
|
msgstr "Zadejte program, který si přejete spustit jakmile je odpočet na nule"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Radek Vybíral, Lukáš Vlček"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz, lukas_vlcek@email.cz"
|