mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
93 lines
2.7 KiB
Text
93 lines
2.7 KiB
Text
# Bosnian translation for kdegraphics
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Opšte postavke"
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:37
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Use platform fonts"
|
|
msgstr "&Koristi fontove platforme"
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:9
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Use Platform Fonts"
|
|
msgstr "Koristi fontove platforme"
|
|
|
|
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:10
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
|
|
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Određuje da li je GhostScriptu dozvoljeno da koristi sistemske fontove. Ako "
|
|
"nije, moći će da koristi samo fontove ugniježđene u dokumentu."
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:41
|
|
msgid "PS Backend"
|
|
msgstr "Pozadina za PostScript"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:43
|
|
msgid "A PostScript file renderer."
|
|
msgstr "Crtač za PostScript datoteke"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:45
|
|
msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
|
|
msgstr "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:46
|
|
msgid "Based on the Spectre library."
|
|
msgstr "Zasnovano na biblioteci Spectre."
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:48
|
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
|
msgstr "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:100
|
|
msgid "Ghostscript"
|
|
msgstr "GhostScript"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:100
|
|
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
|
|
msgstr "Postavke pozadine za GhostScript"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:278
|
|
msgid "Document version"
|
|
msgstr "Verzija dokumenta"
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:281
|
|
msgid "Language Level"
|
|
msgstr "Nivo jezika"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Samir Ribić"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
|