mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
63 lines
1.9 KiB
Text
63 lines
1.9 KiB
Text
# Translation of kscreensaver.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
|
#
|
|
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2002,2003, 2005, 2006.
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:48+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: random.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erabilera: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
"Ausazko pantaila-babesle bat abiarazten du.\n"
|
|
"Argumentuak ( -setup izan ezik) pantaila-babeslera pasatzen dira."
|
|
|
|
#: random.cpp:54
|
|
msgid "Start a random KDE screen saver"
|
|
msgstr "Hasi ausazko KDE pantaila-babesle bat"
|
|
|
|
#: random.cpp:69
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
msgstr "Ausazko pantaila-babeslea"
|
|
|
|
#: random.cpp:75
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea"
|
|
|
|
#: random.cpp:77
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
msgstr "Exekutatu zehaztutako XLeihoan"
|
|
|
|
#: random.cpp:79
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
msgstr "Abiarazi erro-XLeihoan"
|
|
|
|
#: random.cpp:185
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea"
|
|
|
|
#: random.cpp:193
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak"
|
|
|
|
#: random.cpp:196
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
msgstr "Erabili pantaila manipulatzen duten pantaila-babesleak"
|