kde-l10n/zh_TW/messages/applications/kateopenheader.po

47 lines
1.4 KiB
Text

# translation of kateopenheader.po to Chinese Traditional
# Traditional Chinese Translation of kateopenheader
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# tonniewalker <tonniewalker@hotmail.com>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2008.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 12:31+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw"
#: plugin_kateopenheader.cpp:41
msgid "Open Header"
msgstr "開啟標頭"
#: plugin_kateopenheader.cpp:41
msgid "Open header for a source file"
msgstr "開啟源碼檔案標頭"
#: plugin_kateopenheader.cpp:51
msgid "Open .h/.cpp/.c"
msgstr "開啟 .h/.cpp/.c"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: ui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"