mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
318 lines
11 KiB
Text
318 lines
11 KiB
Text
# Translation of kcmaudiocd.po into Serbian.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2003, 2005, 2007.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2010, 2012.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Слободан Симић"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
#: audiocdconfig.ui:27
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr "&Опште"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:49
|
||
msgid ""
|
||
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
||
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
||
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако искључите ову опцију уређај неће покушати исправљање грешака, која може "
|
||
"бити корисна за читање оштећених ЦД‑ова. Међутим, понекад ова могућност може "
|
||
"бити проблематична, па је овде можете искључити."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:52
|
||
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
||
msgstr "Исправљање &грешака при читању ЦД‑а"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:62
|
||
msgid "&Skip on errors"
|
||
msgstr "Пре&скочи при грешци"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
|
||
#: audiocdconfig.ui:88
|
||
msgid "Encoder Priority"
|
||
msgstr "Приоритет кодера"
|
||
|
||
# >> @item:inrange
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:113
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "највиши"
|
||
|
||
# >> @item:inrange
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:123
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "најнижи"
|
||
|
||
# >> @item:inrange
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: audiocdconfig.ui:136
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "нормалан"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
|
||
#: audiocdconfig.ui:153
|
||
msgid "&Names"
|
||
msgstr "&Имена"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:159
|
||
msgid "File Name (without extension)"
|
||
msgstr "Име фајла (без наставка)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
|
||
msgid "The following macros will be expanded:"
|
||
msgstr "Следећи макрои биће проширени:"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "жанр"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{year}"
|
||
msgstr "%{year}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:197
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{title}"
|
||
msgstr "%{title}"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
|
||
msgid "Album Title"
|
||
msgstr "наслов албума"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "година"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
|
||
#: audiocdconfig.ui:227
|
||
msgid "Track Artist"
|
||
msgstr "извођач нумере"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:237
|
||
msgid "Track Title"
|
||
msgstr "наслов нумере"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
|
||
msgid "Album Artist"
|
||
msgstr "извођач албума"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumartist}"
|
||
msgstr "%{albumartist}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{genre}"
|
||
msgstr "%{genre}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:277
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{trackartist}"
|
||
msgstr "%{trackartist}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumtitle}"
|
||
msgstr "%{albumtitle}"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: audiocdconfig.ui:297
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "број нумере"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:307
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{number}"
|
||
msgstr "%{number}"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:325
|
||
msgid "Album Name"
|
||
msgstr "име албума"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:447
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
|
||
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Одређује где ће фајлови бити смештени, релативно према корену кодера. "
|
||
"Можете користити / за прављење потфасцикли, на пример: <icode>%{albumartist}/"
|
||
"%{albumtitle}</icode>.</html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:450
|
||
msgid "Files Location"
|
||
msgstr "Локација фајлова"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
|
||
#: audiocdconfig.ui:572
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
||
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:582
|
||
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
||
msgstr "Измена имена регуларним изразима"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:588
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "Избор:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: audiocdconfig.ui:599
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
||
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Регуларни изрази који се користе на свим именима фајлова. Нпр. са избором „ "
|
||
"“ и заменом „_“ заменили бисте све размаке подвлаком.\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:612
|
||
msgid "Input:"
|
||
msgstr "Улаз:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:622
|
||
msgid "Output:"
|
||
msgstr "Излаз:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:632
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Пример"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
|
||
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:221
|
||
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
||
msgstr "Уметник фаца - пример звучног фајла.wav"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:665
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "Замени са:"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:65
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 Encoder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кодер %1"
|
||
"|/|"
|
||
"Кодер за $[аку %1]"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
msgid "kcmaudiocd"
|
||
msgstr "КЦМ‑аудиоЦД"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
|
||
msgstr "КДЕ У/И захват за аудио ЦД‑ове"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:101
|
||
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
||
msgstr "© 2000–2005, програмери аудио ЦД‑а"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
||
msgstr "Бенџамин К. Мејер"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
msgid "Former Maintainer"
|
||
msgstr "Бивши одржавалац"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:104
|
||
msgid "Carsten Duvenhorst"
|
||
msgstr "Карстен Дувенхорст"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:265
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
||
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
||
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
||
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
||
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
|
||
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><h1>Аудио ЦД‑ови</h1><p>У/И захват за аудио ЦД‑ове омогућава лако "
|
||
"стварање ВАВ, МП3 и ОГГ ворбис фајлова са ЦД‑РОМ‑а или ДВД‑а. Покреће се "
|
||
"куцањем <icode>audiocd:/</icode> у К‑освајачевој траци локације. У овом "
|
||
"модулу можете подесити кодирање и поставке уређаја. МП3 и ОГГ ворбис "
|
||
"кодирање могуће је само ако је КДЕ изграђен са новијом верзијом библиотека "
|
||
"Лејм и Ворбис.</p></html>"
|