kde-l10n/sr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po

73 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kfile_dds.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: kfile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички детаљи"
#: kfile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#: kfile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Дубина"
#: kfile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Битска дубина"
#: kfile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Број мипмапа"
#: kfile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: kfile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим боја"
#: kfile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
# >> @item
#: kfile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "кубномапирана текстура"
# >> @item
#: kfile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "запреминска текстура"
# >> @item
#: kfile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2Д текстура"
# >> @item
#: kfile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "некомпресовано"