kde-l10n/pt_BR/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po

201 lines
4.7 KiB
Text

# tradução do plasma_applet_qalculate.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:12-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Copiar resultado para a área de transferência"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Digite uma expressão..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Mostrar histórico"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Ocultar histórico"
#: qalculate_engine.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr ""
"As taxas de câmbio não puderam ser atualizadas. O seguinte erro foi "
"relatado: %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Converter para as &melhores unidades"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copiar resultado para a área de transferência"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Escrever os resultados no campo de edição"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Avaliação direta"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Habilitar notação polonesa reversa"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "Simplificar"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "Fatorar"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "Radianos"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "Grados"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Modo de estruturação:"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Unidade de ângulo:"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Base da expressão:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Base do resultado:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Configurações da avaliação"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "Exato"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "Fracionário"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "Combinado"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "Puro"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "Engenharia"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Indicar as séries infinitas"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Usar todos os prefixos"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Usar o prefixo do denominador"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Expoentes negativos"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Mostrar os inteiros também na base:"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Formato dos números fracionários:"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Apresentação numérica:"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Configurações de impressão"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Atualizar as taxas de câmbio na inicialização"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configurações monetárias"