kde-l10n/nb/messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po

92 lines
2.3 KiB
Text

# Translation of audiorename_plugin to Norwegian Bokmål
#
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 22:03+0200\n"
"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MagicPO 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Det finnes fra før en eldre fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Det finnes fra før en lignende fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Det finnes fra før en nyere fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Kildefil"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Nåværende fil"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Vil du erstatte den nåværende fila med den til høyre?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Denne lydfila er ikke lagret\n"
"på denne datamaskinen.\n"
"Trykk på dette merket for å laste den.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Kan ikke laste lydfila"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Kunstner: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Tittel: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Kommentar: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitfrekvens: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Samplingsfrekvens: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Lengde: "